Main Index >> Media Index >> Hail to the Thief Media | Japanese Media | 2003 Interviews
Radiohead




村上春樹の本の多くは、"ダーク,フォース”について書かれてる。
その力は、『ねじまき鳥クロニクル』みたいな本の中では、 “目には見えないんだけど、人にとり憑くもの”として描かれてる。
そう、このレコードの"シーフ(盗っ人)”っていう言葉は、 ブッシュが大統領の地位を盗んだ、という意味だけじゃない。
僕にとって、シーフっていうのは、人にとり憑いて、 いわゆる“悪”と呼ばれるものに変えてしまう“存在”のことなんだ。
そいつによって、人は、「自分は完璧に正しいことをやってる」と 固く信じたまま、人間であることをやめてしまう。
そして、今、それが、何千人もの人々の苦しみを引き起こしてる

Many of Haruki Murakami’s books are written about the concept of a “dark force.”
In books like The Wind-Up Bird Chronicle, this force is depicted as “something invisible to the eye, yet capable of possessing people.”
Likewise, the word “thief” in this record doesn’t just refer to how Bush “stole” the presidency.
To me, a “thief” is an entity that possesses people and transforms them into what we call “evil.”
Under its influence, people abandon their humanity while steadfastly believing that they are doing the absolute right thing.
And now, this force is causing the suffering of thousands.

■この、明解な解決が見つからない宙ぶらりんな状況にはとても耐えられないから、いっそのこと何かしら大きなものに巻き込ま れて、楽になってしまいたい一一世界中にそんな気分が蔓延している。
あらゆる右傾化、カル卜宗教の増殖、乱造されるメガヒッ卜 になびくヒッ卜,チャー卜、消費スピードのさらなる加速、ポピュリズム一すべての根本には、不安や恐怖、孤独感がある。
だが、不 安や孤独感を払拭することと引き換えに、何か大きなものの一部になることで、人は思考することを停止してしまう。
座れ、立て、 目をつむって、こっちに来い、2足す2は5だと言ってみろ、すぐに楽になるから一そんな甘い誘惑に抗うことの出来なかった弱者 達はやがて団結し、ひとつの大きな力となり、さらなる弱者を痛めつけても、何も感じなくなっていく。
むしろ自分達の正しさに酔 っていく。
今世界各地で起きていることは、そういうことではないのか?

Unable to endure this vague, unresolved situation without a clear solution, many people would rather be swept up in something large and let themselves go.
This feeling is spreading across the world—manifesting in the rise of right-wing ideologies, the proliferation of cult religions, mass-produced mega-hits dominating the charts, the acceleration of consumer culture, and populism.
At the root of all this lie fear, anxiety, and loneliness.
However, in exchange for alleviating these feelings, people stop thinking and surrender themselves to being part of something bigger.
“Sit down, stand up, close your eyes, come this way, say that 2+2=5—you’ll feel better soon.”
The weak who succumb to this sweet temptation eventually band together, becoming a greater force.
They grow numb to the suffering they inflict on those even weaker than themselves, becoming intoxicated by their own righteousness.
Isn’t this precisely what’s happening all over the world right now?

レディオヘッド通算6枚目のアルパム『ヘイル,卜ゥ,ザ,シ ーフ』は、そんな風に誰もが救いを求めるあまり、結果的にただひたすら不幸を増幅させていく時代の、暗澹としたフィーリングを 反映させたアルパムだ。
その副題、『ザ,グローミンク』が示す通り、我々は今そんな黄昏の時代を生きている。
だが、卜ム,ヨークは
歌う。All hail to the thief. But I'm not! 一 誰もが悪魔に身を売り渡そうとしても、俺はそんな誘惑には決して屈しない。■
そう、ある種の音楽は、時として、その「何かしら大きなものに巻き込まれて、楽になってしまいたい」という欲望を満たす装置とし て機能する。

Radiohead’s sixth album, Hail to the Thief, reflects this dark and ominous feeling of an era where people, in their desperate search for salvation, end up amplifying suffering instead.
As the album’s subtitle, The Gloaming, suggests, we are now living in a twilight age.
But even so, Thom Yorke sings:
"Even if everyone else sells their soul to the devil, I will never give in to that temptation."
Some forms of music function as a device to fulfill that desire to “become part of something big and let go.”

ワグナーを思い出せばいし、。
時として、音楽は心地よいシェルターとして機能するあまり、人から思考することを奪っ てしまう。
だが、『キッド於』以降、レディ才ヘッドが必死に抵抗してきたのは、まさにそうしたコンビニエン卜な感動や熱狂であり、そ れによる思考放棄と支配だった。
それがゆえに、彼らは、憶えやすいシンガロング,コーラス、情緒的なコード進行、単純なビー卜、 ロック的なカタルシス、大仰な起承転結、誰もが共感しやすい歌詞一一そんな音楽的要素を徹底して排除してきた。
『キッド必』以降 の方向性とは、乱暴に言えば、ワグナーではなく、ラヴェル一一そういうことかもしれなし、。
つまり、このアルバム『ヘイル,トゥ,ザ, シーフ』は、彼らのそうした道程の行き着いた先であり、「俺はそんな誘惑には決して屈しなし、」という、音楽による実践的なプロテ スタン卜だ。
だから、ただ心地よいだけではない。
なぜなら、ここには音楽という喜ばしき福音があると同時に、過酷な現実を直視さ せる受難があるからだ。
だが、誰かの不幸を踏み台にして、ひとり幸福になることよりも、世界のいたるところにいる仲間と一緒に、 この決して終わらないかもしれない受難の道を行くことを選びたいとあなたが思うなら、迷わずこのアルパムを聴くことだ。■

Think of Wagner—
his music sometimes served as a comfortable shelter, numbing people’s ability to think.
But ever since Kid A, Radiohead has been resisting precisely this kind of convenient emotion and enthusiasm—the kind that leads to thoughtlessness and control.
That’s why they have deliberately excluded elements like easy-to-remember singalong choruses, emotionally charged chord progressions, simple beats, rock catharsis, grand dramatic arcs, and universally relatable lyrics.
If Kid A and Amnesiac could be described as moving away from Wagner towards Ravel, then Hail to the Thief represents the destination of that journey.
This album is a practical protest against temptation—saying, “I will never give in.”
It isn’t just about feeling good.
Because within its music, there is both the joyous gospel of sound and the suffering of confronting harsh realities.
If you’d rather walk this seemingly endless path of struggle alongside companions scattered across the world than stand on the misfortunes of others to claim personal happiness, then listen to this album.

僕らツアーに出て、ずっとプレイしてて、「やってて楽しいよな」ってことを発見したんだ。
だから、 そのセレブレーシヨンの要素が、このレコードにはある。
ただ、一緒にプレイするのを楽しむっていう。
それから、このレコードで心掛けたのは、「なるがままに任せる」っていうことだったんだ。
ま、それって、(ガールフレンドの)レイチェルのアイディアだつたんだけど。
で、彼女は正しかった

When we went on tour and kept playing these songs, we realized, this is fun.
That sense of celebration is in this record—the simple joy of playing together.
Another key idea we embraced for this album was to “let things take their course.”
That was actually Rachel’s (Thom Yorke’s girlfriend) idea, and she was right.

そらく、これは革新性によって語られるレ コードではない。
『キッドA』、『アムニ一ジ アツク』という2枚のアルバムにおける、チ ャーリー,ミンガスと才ウテ力というニ大インスビレー シヨンを通過することで獲得されたスキルとメソッド は、ここでは完全に血肉化され.もはや方法論的な目 新しさはない。
実際、これまで常に自らに音楽的な進 化を激しく課してきたレディオへッドからすれば、初め てのキャリァ集大成的作品であり、それがゆえに、ど こかひとつの時代の終わりさえ感じさせる作品でもあ る。
にもかかわらず、アルバム『ヘイル.トウ^ザ-シ -フ』は、そうしたバンド進化論、あるいは.ポップ. ミュージック進化論的な視点とはまったく無嫌の場所 で、我々の心と体を激しく打ち震わせる。
その理由は何か?
ひとつには、この作品の中に、彼 ら5人が、これまでになく生演奏によるダイナミズムと 陽性のヴァイブを刻み込むことに成功しているからだろ う。
音の隙間から、メンバ一5人のチアフルな姿が透け て見える。

This is not an album that should be discussed in terms of innovation.
The skills and methods Radiohead acquired through the influences of Charles Mingus and Autechre in Kid A and Amnesiac have now become second nature to them.
There’s no longer a need for methodological novelty.
In fact, for a band that has constantly demanded musical evolution from themselves, this may be their first career-defining album—a work that, in some ways, signals the end of an era.
And yet, Hail to the Thief still shakes our hearts and bodies intensely, despite being removed from the typical discourse of musical or pop evolution. Why?
One reason is that, more than ever before, the five members have successfully infused the album with the dynamism and uplifting energy of live performance.
Through the spaces between the sounds, you can catch glimpses of the band’s cheerful presence.

そして、何度も解散の危機を迎えながら、い くつものハードな時代を切り抜けてきた5人が、十数年 立った今も、しっかりとひとつになっているという事実 は、我々に静かな勇気をそっと差し出しさえする。
そして,もうひとつの理由は、このアルバムが、今ま さに我々が想じている、不穏なフィ一リングを見事に射 抜いているからだろう。
いくつかの楽曲から聴き取るこ との出来る、物憂げなメロディ.モードやクラスター以 降の不協和音、時には裡雑なポリリズムを刻み、時には ただひたすら無表情に反復し嫌けるリズム、倍音をたく さん含んだ音色、アメリカ南部音楽からの速い反響に 違いないブ一ドウ一なム一ド。
そうした不穏なサウンド に耳を傾けていると、「目分自身の心の閿の中に、何か が灌んでいるのではないか。
自分は今、そのどす黒い力 に巻き込まれようとしているのではないか』一そんな 感覚が潘き上がってくるのを感じずにはいられない。

Despite facing multiple crises that nearly led to their breakup, the fact that they remain together after all these years quietly offers us courage.
Another reason is that this album captures the unsettling feelings of our present moment with astonishing precision.
The melancholic melodies, dissonant harmonies reminiscent of the post-cluster era, the intricate polyrhythms, the coldly repetitive mechanical beats, the overtonal textures, and the deep Southern American blues-infused moods—all contribute to a sense of unease.
As you listen to these unsettling sounds, you can’t help but feel as though something dark is seeping into your own mind.
It’s as if you, too, are being drawn into this ominous force.
Many of the songs on this album revolve around themes of invisible forces, control, and mind manipulation.

実際、アルバムに収められた楽曲の多くは、目に見え ない力による支配とマインド.コントロ一ルがモチーフ になっている。
例えば、“ゼア^ゼア"の歌詞の一部は、 ギリシャ神括に出てくる海の怪物セイレーンが、近くを 航行する船を難破させようとする、甘い誘惑の歌声が モチーフだ。
「ほら、誰かが君の罵に乗っている」とい う不気味なコーラス。
もしかすると、あなたも日常の生 活の中で、ここで描かれたような、ダ一ク,サイドに引 きずり込まれるような感覚を感じたことがあるかもしれ ない。
最初は正義感や爱や使命感といった衝動に駆ら れた行勘が、気がつけば.行き過ぎたものになってしま い、思いもしない憎しみに捕らわれている自分自身に驚 いたことはないだろうか。

For example, the lyrics of There There reference the sirens of Greek mythology, whose sweet voices lured sailors to their doom.
The eerie chorus—"Look out, someone’s got your head."—hints at the sensation of being pulled toward the dark side.
Have you ever experienced this yourself?
Where an action you took out of a sense of justice, love, or duty gradually escalated into something extreme—until you suddenly found yourself consumed by unexpected hatred?
There is nothing more terrifying than being swept away by fanatic passion.

ファナティックな激情にとら われてしまうことほど恐ろしいことはない。
だが、もっ と恐ろしいのは、この世界に慕らす雄もがどかでそう したファナティックな力の一部に巻き込まれることを望 んでいるかもしれない、といラことだ。
卜ム,ヨークは 歌う。
「僕逢は、起こるのをずっと待ち嫌けている事故 なんだ」一そう,我々は、自分自身や友人や家族や同 じ国に暮らす人々のことを思うあまり、その外側にいる 誰かに対し、必要以上に牙を刹く可能性を秘めた、と ても心の弱い存在だ。
そして、今日も心の弱い者違が、 別の雔かの日常を踣みにじることで、世界は血を流し続 けている。

But what’s even scarier is the possibility that, somewhere in this world, many people want to be swept away by such fanatic forces.
Thom Yorke sings, “I’m just waiting for the accident to happen.”
Yes, we are fragile creatures, capable of baring our fangs excessively at others in our attempts to protect ourselves, our friends, our families, and our nations.
And today, yet again, the weak trample on the weak, and the world continues to bleed.

だからこそ、アルバム『ヘイル.トウ"ザ.シーフ』 は、音楽というオルタナティヴな力によって、そうした 潮流になんとか抗おうとするのだろう。
複雑なポリリズ ムは、ファナティックな興奮や陶酔の一歩手前で. 我々を踏みとどまらさせる。
枝く叩きだされた、スムー ズで、ファンキーなリズムは、激しい怒りに飲み込まれ るあまり、自分自身を見失ってしまいそうな荒ぶる気 持ちを静めようとする。
時にさまざまな寓意を含んだ歌 詞は、現実の腐敗と残酷さに目を向けさせ、考えること を促そうとする。
物憂げだが、ドリーミーなメロディは、 過酷な現実の真っただ中で少しだけ夢を見ることを許し てくれる。
そう、どの楽曲も、あるひとつの感情の棰に 我々を誘うことなく、永遠に校く不安と葛藤と課題の中 に宙吊りにさせたまま、それでもなお聴き手を祝福しよ うとする。

That is why Hail to the Thief attempts to resist this tide through the alternative power of music.
The complex polyrhythms prevent us from surrendering to frenzied excitement.
The smooth yet funky beats hold back our tempestuous emotions, keeping us from losing ourselves in rage.
The lyrics, rich with allegory, force us to confront the corruption and cruelty of reality, urging us to think.
The melancholic yet dreamy melodies grant us brief moments of escapism amidst the harshness of the world.
Each song resists leading us toward any one emotion, leaving us suspended in perpetual uncertainty and struggle—yet still, they seek to bless the listener.

だが.この音楽は、例のファナティックな忘 我の境地に完全に进げ込むことだけは決して許さない。
敢えて、繰り返すが、このアルバムは、「俺はそんな 誘惑には決して屈しない」という、音楽による実践的 なプロテスタントだ。
だが、同時に、このアルバムは、 とてもしっかりと練り込まれた"単なるポップ-レコ一 ド’でもある。
勿論、一般的なポップ,ミュージックに 比べれば、遥かに複雑かもしれない。
だが、もうそろそ ろこんなレコ一ドが、新世紀のスタンダードとして受け 入れられてもいい頃だろう。

However, this music will never allow us to fall into the mindless ecstasy of fanaticism.
Let me repeat: this album is a practical protest against temptation, saying, “I will never give in.”
At the same time, this is a thoroughly refined and well-crafted pop record.
Of course, compared to standard pop music, it is far more complex.
But perhaps it’s about time that an album like this is accepted as the new standard of the 21st century.

そして、「俺はそんな誘惑 には決して屈しない」一そんな決意が、この新世紀の ポップ,ミュージックを通じて、多くの人々にシェアさ れうるのなら、世界の腐敗と破滅は、少しだけ先送り されることになるだろう。
ならば、後は、これから生ま れてくる子供達にすべてを托せばいい。

----------interview with Thom Yorke
●まず何よりも、僕が最初にこのレコ一ドから感じたの は、君達5人が本当にタイ卜に結束して作った、ってい うヴァイブレーシヨンなんだけど。
「うん!おかしいよね?そんなの、ホン卜今回が初めて なんだから!(笑)。うん、なんかホン卜に面白かったっ ていうか(笑)。僕らツアーに出て、前の2枚のレコード の曲をずっとプレイしてて、『ああ、いいじゃん?やっ てて楽しいよな】ってことを発見してたんだよ。だから、 そのセレブレーシヨンの要素が、このレコ一ドにはある。 ただ、“一緒にプレイするのを楽しむ”っていうね。それ から、このレコードで心掛けたのは、『なるがままに任せ る』っていうことだったんだ。前みたいに、ちょっかい を出して、ダメにしちゃうんじゃなくて。ただ、起こる ことを、起こるがままにしたんだよ。ま、それって、(ガ 一ルフレンドの)レイチェルのアイディアだったんだけ ど。で、彼女は正しかった。それに、今回はすごく速く やらなきゃいけなかった。っていうのも、僕ら、曲を害 きあげる前に、ツアーをブッキングしちゃったんだ。ほ ら、君も観に来てくれた、スペインでやったツアー。あ のツアーって、実際、何をやるのか自分達でもわかって ないうちから、ブッキングしたんだよ!でも、あれって、 全員が物事をまとめるには、すごくいい方法だった。ま あ、かなりヘンなのは、こんな風にやれたのが、初めて だってこと。だって、僕ら、もうクソ18年も一緒にやっ てるのに(笑)」
●(笑)じゃあ、前の2枚のアルバム一『キッド…と 『アムニージアック』には、直接的なインスビレーシヨ ンがあった。例えば、(チヤーリ一.)ミンガスとか。
「ぅん」
●あるいは、オウテ力とか。
「ぅん」
●で、もしかしたら、卩」ハーヴェイとか。
「(少し首をかしげる)」
●ただ、いずれにせよ、今回は特に、そういうものを必 要としなかったんじゃないかな。そう思ったんだけど。
「そうだね。実際、僕、あんまり何も聴かなかったんだ。 僕ら、半年オフを取ったんだけど……(スペインの)ツ ア一のリハーサルを始める前一一そう、『アムニージア ック』のすぐ後だね。僕は、海のそばで、ずっと家族と ―緒に過ごしてて、その問、ラジオばかり聴いてて、音 楽は全然聴いてなかった。うん、ただ、ひとつだけ聴い てた音楽は……ペンデレツキだった」
●へ一。
「(笑)うん、彼のチェロ.コンチェルトだったんだけど。 あれって、ものすごく怖い音楽なんだ。僕は、夜、あた りを車で走りながら、あれを聴いてた。そう、夜明けの 間に……薄明りが差す時間(9丨0301||19)にね。で、そ れには本当に影響された。それと……これは、づ、さい声 で首わなきゃいけないんだけど、(小さい声で)僕はビー 卜ルズを聴いてた」
●やっぱり!
「誰にも言わないでね(笑)」
●そうなんじゃないかと思ってたんだよね。
「いや、でも、別に僕は皆を集めて、「よし、サージェン 卜.ベパーズを作ろう』なんて首ったわけじゃないよ。 そうじゃなくて、ただ『(ビートルズのレコードって)本 当にシンブルなんだな』って思ったんだよ。それに、ど のレコードも、すごく速く作られたものばかりだった。 でも、本当に野心的で、一貝してて。で、『ちょっと待 てよ。実際、僕らもそうやれるんだよ!!何力月もスタ ジオにこもらなくたつていいんだ!』つて感じがしたんだ。 なんていうか、『パパッとやれぱいいんだ!』みたいな。 でも、それって、ホントに当たり前の話でさ(笑)」

First of all, the first thing I felt from this record was the vibration that the five of you really came together to make this record. "Yeah! It's crazy, right? This is the first time I've ever done that! (laughs). Yeah, it was kind of fun. (laughs). We'd been on tour and been playing songs from our last two records and we'd discovered, 'Oh, this is cool. This is fun to do.' So there's that element of celebration on this record. Just having fun playing together. And what we kept in mind with this record was, 'Let it be what it is.' Not to mess with it and ruin it like we did before. Just let it be what it was. Well, that was Rachel's (girlfriend) idea. And she was right. And we had to do it really fast this time because we booked the tour before we'd even finished writing the songs. So, Then, the tour we did in Spain, which you came to see. We actually booked that tour before we even knew what we were doing! But it was a great way for everyone to get things together. Well, what's really weird is that this is the first time we've done it like this, because we've been together for 18 fucking years now (laughs)."
●(laughs) So, on the previous two albums, "Kid..." and "Amnesiac," there were direct inspirations. Like, (Charlie) Mingus.
"Hmmm."
● Or outrage.
"Hmmm."
● And maybe, like, Harvey.
"(tilts head a little)"
● But anyway, I don't think we needed that this time in particular. That's what I thought.
"Yeah. Actually, I didn't really listen to anything. We took six months off...before we started rehearsing for the (Spanish) tour - right after Amnesiac. I was by the sea, hanging out with my family, and during that time I just listened to the radio, not any music. Yeah, the only music I listened to was...Penderecki."
●He.
(laughs) Yeah, it was his cello concerto. It's really scary music. I used to listen to it at night, driving around, in the middle of the day...during the twilight hours (9/30/19). And it really influenced me. And...I have to say this quietly, but (quietly) I listened to the Beatles."
●I knew it!
"Don't tell anyone (laughs)"
●I thought so.
"No, but I didn't get everyone together and say, 'Okay, let's make Sergeant Peppers.' I just thought, '(The Beatles records) are really simple.' And they were all made really quickly. But they were really ambitious and enthusiastic. And I was like, 'Wait a minute. We can actually do that! We don't have to stay in the studio for months!' I was like, 'We can just do it!' But that's really obvious (laughs)."

僕ら、半年オフを取ったんだけど、その間、音楽は全然、聴いてなかった。ただ、ひとつ聴いてたのは、 ペンデレツキのチェロ-コンチェル卜だったんだ。夜明けの間、薄明りが差す時間(引03⑴丨门吕)に、 あたりを車で走りながら、聴いてた。で、それには本当に影響された。それと、これは、小さい声で 言わなきやいけないんだけど、(小さい声で)僕はビー卜ルズを聴いてた。誰にも言わないでね(笑)
We took six months off, and didn't listen to any music during that time. But the one thing we listened to was Penderecki's Cello Concerto. I listened to it while driving around during the twilight hours of dawn. It really influenced me. And I have to say this in a low voice, but I was listening to the Beatles. Don't tell anyone (lol)


●うん(笑)。
「だろ?『ビ一トルズっぼい音をやりたい』っていうこ とじゃないよ。僕はただ、あの本当にシンプルなところ が、『これって、すごいよな』って思った。とにかく新鮮 だったんだ。それと同時に、エドがこういうことを言っ てて。『ずっとお前がこねくりまわしてる曲を全部集め た一みたいな00をやれないのか?』ってね。『お前が やりたくないのは、古い曲だから、って理由だけだろ?』 って言われてさ(笑)。で、実際、そういう00を作って みたんだけど、それは、まあ、あんまりうまくいきそう になかったんだけど。でも、それから、僕は考えはじめ たんだ。ね、わかるよね? 「比較的苦し まずにすむものを、シンプルにやる、そう いうものも出来るぞ』って、考えだしたん だ。でも、同時に、そういうレコードにい ろんなものを満たすことだって出来る」
●いや、俺、ほんの何日か前に、ビートル ズの[アンソロジー』の0ソ0を観てたん だよね。
「あ、ホン卜?僕も持ってるんだ、あれ」
●丸二日くらいかけて、ずっと観ててさ (笑)。
「僕も長い時間かけて観てた(笑しいや、 当時、観てたわけじゃないんだけど。最初 にリリースされた時に、日!VIIがくれたんだ よ。あれ、グレイ卜だよね!」
●そうなんだよね一。
「観るとわかるんだけど、『あ、これってた だ4人の男が、こういう音楽をやったんだ な」って。そのことを彼らは深刻に考えて なかったし、そこがいいんだよね。僕はそ こが本当に気に入ったんだ一絶対にシリ アスになりすぎない、ってところ。だから、 そこがすごくいいと思った。君はどう思っ た?」
●俺が面白かったのは、彼らはある時期から、いつも失 敗するんだよね。『サージェント,ペパーズ』以降、必ず 失敗するんだよ。『サージェント,ペパーズ』の時にはジ ョン.レノンが退屈してるし、『ホワイト.アルバム』の 時にはバンドがパラバラになりかけるし。『ゲット,バッ ク』のセッションを始めた時には、初心に戻ろうとして、 失敗した。
「そうだね。でも、その後に『アビイ,ロード』があるん だよね!」
●そう!(笑)。
「『アビイ,ロード』って、本当に最初から最後まで、ジ ョイフルなレコードでさ。だろ?で、途中で一度もダレ ないんだ。うん、それにもうひとつ、そうそう、あの本 があるだろ?レコ一デイングの一日一日をドキュメン トしたやつ(幸『八61367只0301: 丁卜6 31017 0す1116 收0厂101’3 1^1031ド31110113 06001X11119 311101103/邦題 アビイ,ロー ドの伝説』)。アビイ,ロード.スタジオで は、記録を付けてたからね。あれを読むと、ホントよく わかるんだ一ビートルズが一日スタジオに入って、何 かを試してみて、うまくいかないとするよね?でも、彼 らは、また一週間後にやってみてる。それって、『キツ ド八』と『アムニ一ジアツク』のプロセスで、僕らが学 んだことでもあって。一日の終わりになって、何もうま くいかないとするだろ?でも、それで『キーツ!!』とな っちゃいけないんだ。ま、昔の僕はそうだったんだけど (笑)。そう、このレコ一ドにしても、レコーディングは、 本当に楽しかったんだけど……ミキシングの時は、ホン 卜ひどかった。曲順はどうするかとか、ミックスはどう やるかとかになると、かなりひどい口論になった(苦笑)。 それまで、僕ら、ホン卜にタイトだったのに、それが突 然なくなっちやって。だから、そういうのってホン卜脆 いんだよね。思うんだけど、誰かを殺したくなるような 部分が出てくる一一その事実には、甘んじなきやいけな い。そう、それはそれで、(今回のレコーディングで)起 きてたことのひとつなんだ。でも、それはそれで置いて おきたい。だって、いつだって、後悔はあるんだよ。自 分が作るレコードにはね。少なくとも、僕はそう」
●なるほどね。じや、別な話をするね。
「ね、僕の話が退屈になったら、そう首ってね(笑)」
●大丈夫(笑)。じゃあ、この前の2枚のアルバムが、基 本的に最初はリズムから始まってたとしたら一。
「(少し考えて)かもしれなぃね」
●このアルバムには、そうぃうスターティング.ポイン 卜はあった?
「えっと、何てぃうか、僕はこのアルパムは、ちよっとス ウィングっぽぃと思うんだけど。なんか、そうぃう感じ がある。じやなぃ?それは聴ぃててわかるし、そこに 軽さがある。ホン卜、それってすごくセクシーでさ(笑)。 例えば、"パンチアップいアット-ア.ウェディング)” とかって、以前だった6、僕らが絶対にプレイ出来なか ったものでさ。だろ?多分、この前の時の方が、僕は リズムにフォーカスしてたかもしれなぃ。個人的には、 メロディックなものにはずっと興味が少なかった。そう ……古き良きメロディみたぃなのに。ただ、 このレコ一ドって、僕らが作ってきた中で、 初めて、踊れるレコ一ドだと思うんだ(笑)。 ね?(スペインのツアーで)僕がどう踊 ったか、見ただろ?ははは!」
●見た見た。
「それに、僕も君がどう踊ってたか、見た しね!うひやひやひや(笑)」
●うん(苦笑)。でも、確か、君が「ダン ス,レコードを作りたぃ」って言うのを、 初めて聞ぃてから、もう7、8年経ったっ て気がするんだけど。
「うん。まさに、その通り。で、やっと出 来た(笑)。うひやひや!(長くかかって) ごめんね(笑り
●でも、例えば、“2+2=5”なんて、ど こから作り始めるの?あのキックと、ギ ターとか上モノの組み合わせなんて、どっ から始めるのか、全然、想像がつかなぃん だけど。
「うん、あれは、典型的なジョニーだよね。 面白ぃのはさ、あのタッピングって、ハイ ハッ卜みたぃに感じられるんだよね。でも、 あれはジョニーのマシン一ほら、こ〜んなやつ(岡手 を拡げて、ステージでジョニーが使ってぃる、ヴィンテ ージものの巨大なシンセサイザーと思しき機械の形を模 しながら)一あのマシンが、あのビートを打ち出して るんだ。で、クリックが刻まれてる。全部が、違うテン ボでね。うん、僕にわかるのはそれだけ」
●(がっかりした表情を浮かべる)。
『だって、わかんなぃんだよ!僕らがやってたのは、『あ、 それ、ぃぃ感じ!』、『才ッケー!』、これだけなんだもん (笑)。実際、あの曲って、僕らが作ったことに、僕自身 びっくりしてる曲なんだ。だって、あれって、ちょっと "ポップ,イズ,デッド”っぽぃだろ?(笑)」
●"ポップ.イズ,デッド” ?
「うひやひやひや!!」

●Yeah (lol).
"Right? It's not like, 'I want to do something Beatles-like.' I just thought, 'This is amazing,' because it's so simple. It was just so fresh. And at the same time, Ed was like, 'Can't you do a 00 that's like a compilation of all the songs you've been working on?' He was like, 'You don't want to do them because they're old songs, right?' (laughs). So I actually tried to make one like that, but it didn't seem to work very well. But then I started thinking, you know? I started thinking, 'I can do something that's relatively painless and simple,' but at the same time, I can fill a lot of things on that record.'
●Well, I was just watching the 00 of the Beatles' Anthology a few days ago.
"Oh, really? I have that one too."
●I spent about two whole days looking at it (lol).
"I spent a long time watching it too (laughs, I didn't watch it at the time. Nichi-VII gave it to me when it was first released. It was great!"
●That's right.
"When you watch it, you can see, 'Oh, this is just four guys making this kind of music.' They didn't take it seriously, and that's what's good about it. I really like that about them - they never get too serious. So I thought that was really good. What did you think?"
●What I found interesting is that they always fail at a certain point. After "Sgt. Pepper's", they always fail. By the time of "Sgt. Pepper's", John Lennon was bored, and by the time of "The White Album", the band was falling apart. When they started the sessions for "Get Back", they were trying to go back to their roots, It failed.
"Yeah, but then there was Abbey Road!"
●Right! (laughs)
"Abbey Road is a joyful record from start to finish, right? And it never gets dull. Yes, and there's one more thing, you know that book? The one that documents every day of the recording ("The Legend of Abbey Road"). They kept records at Abbey Road Studios. When you read that, you really get a sense of what it was like when The Beatles went into the studio for a day and did all sorts of things. You try something and it doesn't work, right? But they try again a week later. That's something we learned in the process of "Kitsudohachi" and "Amnesiak". At the end of the day, you try something and it doesn't work, right? But you can't be like, "Kits!!" Well, that's what I used to be (laughs). Yes, even with this record, the recording was really fun, but... when we were mixing it, it was really awful. We had a really bad argument about the order of the songs, how to mix it, etc. (laughs). Up until then, we were really tight, and then all of a sudden it was gone. So that's really fragile. I think there are parts that make you want to kill someone -- you have to accept that fact. Yes, that's one of the things that happened (with this recording). But I want to leave that aside. Because there are always regrets. With the records you make. At least, I do."
●I see. Well, I'll tell you something else.
"Hey, if my stories get boring, just hang up (laughs)."
●It's okay (laughs). So, what if the previous two albums basically started with rhythm?
"(After thinking for a bit) Maybe."
●Was there such a starting point for this album?
"Well, you know, I think this album is a bit swing-ish. It kind of has that feel to it, you know? You can hear it, and there's a lightness to it. Honestly, it's really sexy (laughs). Like, "Punch Up at a Wedding" was something we never could have played before, you know? Maybe I was more focused on the rhythm last time. Personally, I was much less interested in melodic stuff. I mean... I like good old melodies. But I think this record is the first record we've ever made that you can dance to (laughs). You know, did you see how I danced (on the Spanish tour)? Hahaha!"
●I saw it.
"And I saw how you danced too! Wow, wow, wow (laughs)."
●Yeah (laughs). But I think it's been about 7 or 8 years since I first heard you say, "I want to make a dance record."
"Yes. That's exactly right. And finally I finished it (laughs). Wow! (It took so long) Sorry (laughs)
● But for example, how do you start making "2+2=5"? I have no idea how to start with that kick and the combination of guitar and other high-pitched sounds.
"Yes, that's typical Johnny. What's interesting is that the tapping feels like a hi-hat. But that's Johnny's machine - you know, this thing (spreading his hands and imitating the shape of a huge vintage synthesizer that Johnny uses on stage) - that machine is making that beat. And the click is being played. Everything is a different tempo. Yeah, that's all I know."
●(with a disappointed look on his face)
"I mean, I don't know! All we did was, 'Oh, that feels good!', 'That's cool!' (laughs). To be honest, I'm surprised that we made that song. Because it's a bit "pop is dead"-ish, right? (laughs)"
●"pop is dead"?
"Wow, wow, wow!!"

僕はこのアルバムは、ちょっとスウィングっぽいと思うんだけど。なんか、それは聴いててわかるし、 そこに軽さがある。ホン卜、それってすごくセクシ一でさ(笑)。それって、以前だったら、僕らが 絶対にプレイ出来なかったものだと思う。実際、このレコ一ドって、僕らが作ってきた中で、初めて、 踊れるレコードだと思うんだ(笑)。ね?(スペインのツアーで)僕がどう踊ったか、見ただろ?
I think this album is a bit swing-ish. You can hear it when you listen to it, and there's a lightness to it. Honestly, it's really sexy (laughs). I think that's something we would never have been able to play before. In fact, this record is the first time that we've ever made I think it's a record that you can dance to (laughs). Right? Did you see how I danced (on the Spanish tour)?


●そうかなぁ?
「いや、だから、悪い意味じゃなくてさ。なんか納得し てるっていうか、才ッケーなんだよね.(笑)。いや、今の は、言っちゃいけなかったな。失敗失敗。うん、だから、 あれ、アドリブだと思うよ」
●OK(笑)。じゃあ、あの「2+2=5」っていうのは、 具体的に何のメタファーなのか、教えてくれる?
「え一っと……何で、曲の中に入れたのかは思い出せない んだけど。後で気が付いたのは、あれって(ジョージ. オーウェルの)小説『1984』から来てるんだ。ちゃん と思い出そうとしてるんだけど……確か、101号室で、 男が一名前を覚えてないんだけど、思想警察の男が、 ウインストン.スミスの頭に檻をかぶせるんだ。で、そ の襤の中にはネズミが入ってる。で、基本 的に、ウインストン-スミスは、『2足す2 は5』って言わないといけない。そう言わ ないと、ネズミに喰われるから。そう、彼 はマインド,コン卜ロールされようとして る。うん……でも、どうだったか、細かい ところは、ちゃんとチェックしないといけ ないな。ただ、どっちにしても、何故、僕 が、それ《「2+2=5」というフレーズ)を 使ったかは、露骨にわかるだろ?この曲 は、マインド.コントロ一ルについて、な んだよ」
●なるほどね。でも、この曲のモチーフは、 多分、ひとつだけじゃないじゃない?例 えば、ミュージシャンが政治的なメッセ一 ジを出してしまうことに対する葛藤、みた いなモチーフは、部分的にでもあると思 ラ?
「多分、それって……。うん、確実に、僕 にとって(この曲の歌詞に)含まれている 意味がひとつあって。つまり、僕が(政治 に)関われば関わるほど、クソひどい事態 は、本当に根深くて、クソひどいんだ、っ てことに気付いた。『僕が考えてることは、単に被害妄 想じゃなくて、もしかすると本当に起きることかもしれ ない』なんて思ってたら、実は、現実の方がもっとひど かったんだ。そう、曲の大半には、それが表れてると思 う。このレコ一ドの歌詞は全部、僕らがオフをとってた 半年の間に番いたんだ。その間、僕はずっとラジオを聴 いてて。ノアが、朝7時に起きるから、7時から9時まで 聴くだろ?で、ノアが昼ご飯を食べる1時から1時半。 夕方は5時から6時。あれ、全部で何時間?そう、毎日、 3時間半からほとんど4時間近く、ずっとニュースを聞い てたんだよ。ワールド,ニュースをね。それってアフガ ニスタンの戦争の時期で。で、多分、無力感、なんだろ うな。力の無さ。[自分にはまったく何も出来ない』っ ていう。今とかね」
●うん。
「そう、今も、僕に出来ることは何もない。(薄く微笑ん で)でも、全部が全部、シリアスでもないんだ。そう… …『もう遅い/だって君がちゃんと注意を払ってなかっ たから』ってところとか、シリアスなんだけど、考える と笑っちゃう、みたいな感じなんだよね。あれって、ち よっとケネディの演説みたいにも聞こえるからさ。うん、 あの曲の歌詞は、すごく急いでる時に、吐き出された感 じなんだ。曲に歌詞を付けるのに時間がなくて。例えば、 『ぼくはやつらをハエみたいに叩くんだけど/ハエみた いなちくしようめだから/どんどん戻ってくる』ってと ころなんて、そもそも、全部ラインに収まらせられなか つた。長すぎるんだ(笑)。でも、とにかく無理やり収 めるしかなかった、あれしか思い付かなかったからね。 ホン卜、そういうのを全部放り込んだんだ。じっくりと 考えたりはしなかった。だって、もし僕がじっくりと考 えてたら、曲の最初を、しかも、アルバム全体を、『君 はそこまで夢見てられるのか?《み「6 乂011 3110113 01*63⑴日厂?)』なんて言葉で始めたりしないよ!だろ? 僕のノーマルな、論理的な思考パターンだったら、そん なの絶対に却下だよ!でも、僕は急いでたんだ。それに ……とにかく、“起こるがままにする”のが、一番だった からね。レイチェルに『そのままにしておきなさい』っ て言われて、僕はそうした」
●うん。ほら、前の2枚のアルバムの歌詞に関して言う と、君は、なるべくコンテキストがわからないような形 に言い換えようとしてたと思うんだ。だよね?
「うん」
●今回はそれが、わりとわかりやすく、そのまま害かれ てる。
「そうだね。ある意味、すごく直接的なんだ。音楽もそ うだし。うん、僕はもう隠すことに興味はなかった。っ ていうのも、『自分のやってることは、思ったほど重要 じゃない』ってことに気付くんだよね(笑)。だから、 『とにかく、これを人に伝えよう』って感じ。だって、僕 がやってるのは、ポップ,ミュージックなんだからね。 あと、もうひとつ気付いたのは、『曲の中では、何でもあ りなんだ、やり放題なんだ』ってこと。普段なら、自分 では『絶対言えない』って思ってるようなことでも、曲 の中では言える。歌ってるからね。それって、特権みた いなものでさ。でも、それを、これまでは 自分に厳しく禁じ過ぎてた。多分ね。それ に、前より曲にスト一リーがあるかもしれ ない。"ミクサマトーシス"なんてほとん ど、ストレートなス卜一リーだし」
●うん。じゃあ、その曲一えっと、ミキ シマ……じゃなくて、その、“ミクサマト 一シス”って曲についてなんだけど。発音 いこくいな(笑)。
「(笑)ねえ、意味は、わかってる?」
●うん、ウサギがかかる病気だよね。
「そぅ」
●あれって、結局は、誰もが不幸になるシ ステムのことがモチーフになってる部分は あるのかな?ポップ,スター,システム でも、政治でも、企業でもいいんだけど、 結局は、そのシステムのトップにいる連中 ―政治家や指導者さえもが不幸になる、 っていう。
「うひやひやひや!」
●何?
「ごめんごめん、今、変なこと、想像しち やった(笑)。もし僕が、エンロンかどこ かの大企業のトップに、直接会うとするじゃない?で、 そいつに、『基本的に、あんたって、不幸なんでしょ?』 って首うんだ(笑)」
●ぎゃははははは!
「『あのさ、基本的に、問題は、そこでしょ?』みたいな さ(笑)。『腐敗してるとか、頭がおかしいとかじやなく て、単純に、あんたが不幸せだからなんだよ』って、言 ってやるんだ(笑)。そうだね。それと、もうひとつ、あ の曲の大部分は、権力が腐敗することについてでもある。 ある種の連中っていうのは、人々がリーダ一を求めよう とする、そのエナジーそのものを糧にしてるんだよ。そ う、皆、その指導者自体が、どんな指導者かは、特に気 にしないんだ。彳言じたくないことは信じないし、それが どんなに歪んでるかどうかなんて、少しも梢わなI、んだ。

●Really?
"No, I don't mean it in a bad way. I mean, I'm like, I'm like, clever. (laughs). No, I shouldn't have said that. Sorry, sorry. Yeah, so I think it was an ad-lib."
OK (laughs).
So, can you tell me what exactly "2+2=5" is a metaphor for?
"Well... I can't remember why I put it in the song. I realized later that it was from the novel '1984' (by George Orwell). I'm trying to remember... I think in room 101, a man, I can't remember his name, the Thought Police, puts a cage over Winston Smith's head. And there's a rat in the cage. And basically, Winston Smith has to say, 'Two and two is five'. If he doesn't, the rat eats him. So, he's being mind-controlled. Yeah... but I'll have to look into the details of how it went. But either way, it's pretty obvious why I used that phrase, right? This song is about mind control." I see. But I think this song probably has more than one motif. For example, I think it partially includes a motif of the conflict over musicians sending out political messages. "Maybe that's... Yeah, there's definitely a meaning behind it for me. Which is, the more I get involved in politics, the more I realize how deep-rooted and how damn awful the situation is. I thought, 'Maybe what I'm thinking isn't just paranoia, maybe it's actually happening,' but actually, the reality is even worse. So, I think a lot of the song reflects that. All the lyrics for this record were written in the six months that we were off. During that time, I was listening to the radio all the time. Noah gets up at seven in the morning, so I'd listen to it from seven to nine, and then one to one-thirty, when Noah has lunch, and five to six in the evening. How many hours in total? Right, I was listening to the news every day for three and a half, almost four hours. World news. It was Afghanistan. It was during the war in Iraq. And I think it was a feeling of helplessness. A lack of power. That feeling of "I can't do anything at all." It's the same now."
Yes.
"Yeah, even now there's nothing I can do. (smiles slightly) But it's not all serious. Like... like, 'It's too late now/ Because you weren't paying attention', it's serious, but it makes me laugh when I think about it. It sounds a bit like a Kennedy speech. Yeah, the lyrics to that song were just spat out when I was in a big hurry. I didn't have time to write lyrics to the song. For example, the line, 'I swat them like flies/ They're like flies/ They keep coming back', I just couldn't fit it all into the lines. It's too long. (laughs) But I just had to force it in, because that was the only thing I could think of. I just threw all that stuff in. I didn't think it through carefully. Because if I had thought it through carefully, I would have written the beginning of the song, and the whole album, as 'You're Can you dream that far? I wouldn't start with "6 乂011 3110113 01*63⑴日厂?" right? If I had a normal, logical way of thinking, I would have rejected that! But I was in a hurry. And anyway, the best thing to do was to "let it happen." Rachel told me to "just leave it be," and that's what I did.
● Yes. You know, when it comes to the lyrics of the previous two albums, I think you tried to rephrase them as much as possible so that the context would be lost. Right?
"Yes."
● This time, it's pretty easy to understand, and it's harmed as it is.
"Yes, in a way it's very direct. It's the same with music. Yeah, I wasn't interested in hiding anymore. I mean, I realized that what I do isn't as important as I thought it was (laughs). So I was like, "I'm just going to tell people this. Because what I do is pop music. And another thing I realized is that anything goes in a song, I can do whatever I want. I can say things that I normally think I can't say, because I'm singing. It's like a privilege. But I've been too strict about that up until now. Maybe. And maybe there's more stories in the songs than before. "Mixamatosis" is almost a straight story."
●Yeah. So, about that song, um, Mixshima... No, that song, "Mixamatosis". That's a weird pronunciation (laughs).
"(laughs) Hey, do you know what it means?"
●Yeah, it's a disease that rabbits get.
"Right."
●Is it that, in the end, a system that makes everyone unhappy is the motif? It could be pop stars, the system, politics, or business, but in the end, the people at the top of that system - even politicians and leaders - are the ones who end up unhappy.
"Oh no, hey, hey!"
●What?
"Sorry, sorry, I just imagined something weird (laughs). Imagine if I were to meet the head of Enron or some other big company in person, and I said to him, 'Basically, you're unhappy, aren't you?' (laughs)"
●Hahahahaha!
"I was like, 'You know, that's basically the problem, isn't it?' (laughs) I was like, 'It's not that you're corrupt or crazy, it's just that you're unhappy.' (laughs) Right. And another thing is, a lot of that song is about power corrupting. Some people feed off the energy of people wanting leaders. They don't really care what kind of leader they are. They don't believe what they don't want to believe, and they don't care how twisted it is.

後で気が付いたんだけど、「2+2 = 5」つていうのは、0,オーウェルの小説『1984』から来てる。 101号室で、思想警察の男に、頭に檻をかぶせられたウィンストン,スミスは、「2足す2は5」つて、 言わないといけない。そう言わないと、ネズミに喰われるから。ただ、何故、僕が「2+2=5」という フレーズを使ったかは、露骨にわかるだろ?この曲は、マインド,コン卜ロールについて、なんだよ
I realized later that the phrase "2+2=5" comes from Orwell's novel '1984.' In Room 101, when the Thought Police put a cage over Winston Smith's head, he has to say, "2 plus 2 is 5." If he doesn't say it, the rats will eat him. But you can see why I used the phrase "2+2=5" pretty blatantly. This song is about mind control.


だから、例えば、新生労働党(New Labour) とか、楽 な選択肢に飛び付く。でも、連中は、その(リーダーを 求めようとする)エナジーをかすめとっててるだけなん だ。そこ(政治)には、何もないんだよ!実際、例えば、 “ドロップ,ザ,デット(债務取り消し運動)’’の周りと かで、そういうことが沢山起きてた。彼ら自体はそうじ ゃないんだけど、政治家が支持を取り付けたくて、(活 動に)近付いてくるんだ。でも、政治家連中が注意を払 ってるのは、実は、支持者の数だけなんだよ。『これだ けの数の人々が、こういうことを求めてるのか。じゃあ、 票を集める見返りとして、協力しよう』ってこと。問題 そのものの本質とは、何も関係ないんだよ!そんなの少 しもヒューマンじゃない。人間が作り出した病気なんだ。 少しも人間的じゃない。まあ、でも、さっ きの話、多分、僕だって、アンハッピーだ ろうし(笑)。うひゃひゃ!」
●(苦笑)。じゃあ、いくつか、個別の曲 についても訊いていい?
「オッケー。,0マジ?まいったな」
●じゃあ、‘‘パンチアップ,アッ卜,ア, ウェディング”っていうのは、米大統領選 の時に、君がラルフ,ネーダーを支持した ことと、何か関係はある?
「……。興味深いね。そう、僕が觉えてる のは、ビースティーズ,ボーイズの彼と話 したことなんだけど。名前、何だっけ?」
●アダム,ヤウク?
「そう、アダム。ちょうど選挙の直前だっ たんだけど。で、僕ら二人とも、結局、そ の夜、ラルフ,ネーダーの集会に行くこと にした。っていうのも、ゴアもブッシュも クソ同じだってことがわかったからね。 『じゃあ、それを本当に変えるにはどうす る?』っていう話を彼としてて。僕ら、ラ ルフ,ネーダ一の話を聴きに行って、そこ で僕はアメリカで初めて、首尾一霣した形 の、ポピュラー,レジスタンスを見たんだよ。どこにも ケチがつけられないような抵抗運動をね。でも、それは、 現実に起きてる政治とはまったく関係がなかった一不 幸なことにね。うん、でも、あの曲(“パンチアップ.ア ット,ア,ウェディング”)を軎いた時には、政治的じ ゃなかったんだ。始まったところは、まったく政治とか じゃなかった。そう、始まったのは(笑)、僕のものすご い怒りだった。最近は、そんなに怒ったりすることって ないんだけど。だって、そんな風に怒ったりするには、 もう年だからさ。だけど、とある、半分読みかけたレヴ ューに、ものすごく腹を立ててたんだ。あの、オックス フォードでのライヴ42001年夏に開かれた野外ライ ヴ)を評したレヴューだったんだけど。そいつは、その 日に集まったオーディエンスを、“学生の集まり”つて風 にコキ下ろしたんだ。本当に嫌らしく歪められた記事だ った。あの記事は、あの一日をまったく台なしにしてく れたんだよ!永遠にね。そんなことが出来る最低なマン コ野郎がいるなんて、僕は信じられなかった。あのライ ヴはものすごいハードワークだったし、大勢が一生懸命 働いた。大勢が来てくれたし。なのに、あのバカが……。 うん、もうこの話はここらでやめなきゃ(笑)。明らかに 話したのはミスだな。でも、僕は信じられなかったんだ よ。本当に傷っいた。傷つくべきじゃないのに。そう、 あの曲はそこから始まったんだ。で、気付いたのは、そ れって、多分、政治的なことでもあったんだろうな。で も、"結婚式での殴り合い”っていうのは、僕にとって、 人が他の誰かにやり得ることの中で、一番最悪、最低な こと。で、僕の頭では、花嫁の声がこう言ってたんだ。 『何故、私にこんなことをするの?何故、私の人生で一 番大切な日をメチャクチャにするの?』って。でも、そ れを曲にあてはめる時に、僕は、その批評家への言及を 全部削ぎ落とした。だって、連中にそんな値打ちはない からね。そして、代わりに、僕がラジオで聴いた言葉を 入れ始めたんだ。“偽善者の日和見主義者”とか。する と、残しておいた部分ともうまくつながる、ってことに 気付いて(笑)。結局、あの曲が、何になったかは自分 でもわからないけど、少なくとも、最初の時点よりは、 ずっと良くなった。うん、それが、一番正直な解説。多 分、話しすぎちゃったな。ホント(笑)」
●なるほど。じゃあさ、今、僕も政治的なアングルにつ いて訊いたけど、多分、タイトルのせいで、この作品は 政治的ってぃうイメージに、まずは、取り囲まれると思 うんだい『ヘイル,トウ.ザ.シーフ』とぃう言葉は、 もともとはブッシュが大統領の地位を盗んだ、とぃう反 対運動のスローガンだった)。
「そうだね」
●タイトルだけだと、そう思ってしまう可能性も多分に あるしね。ただ、実際のところ、それは一元的で、アン フエアな視点だと俺は思うんだけど、実際はどう?
「でも、そう……確かに、僕ら自身も、かなりモメたんだ よ。だって、僕らがこのタイトルを持ってきて、『こう呼 ぼう』って決めたんだからね一僕一人で勝手に決めた んじやなくてね。ってぃうのも、僕ら全員にとって、こ の言葉はそれぞれ違う意味を持ってるんだよ。そして、 それが突然、すべてをひとつに結び付けた。 で、誰として、「他人がこのタイ卜ルを見 て、プロテスト,レコードとして見るかも しれなぃ』なんて思ぃもしなかったんだ。 でも、今は、こんな風に考えてる。『オッ ケー、このレコ一ドをプロテス卜.レコー ドとして解釈する連中がぃるにしても、僕 にはそのつもりはなかった。それって、す っごくぃぃことじやん!』って。だって、 つまり、完璧に純粋なプロテストだった、 ってことだろ?僕が思うのは、『今、自分 はプロテスト,ソングを害ぃてる』なんて 思って曲を害こうとしたら、そんなのクソ だ、ってこと。自分が害くことがわかって たり、害こうとしてることが頭にあったら、 実際に出てくるものって、大抵はクソなん だよ。だって、曲ってぃうのは、“自分が 曲以外の形では相手に出来なぃようなも の”を取り込んでぃくことなんだ。だから、 興味深かったのは、スタンリーと一緒に、 レコード(のアートワーク)をどうするか、 話し合った時だったな。ものすごく怒りの あるレコ一ドになると思ったら、そうじや なぃのに気付ぃたんだよ。音楽が……うん、このレコ一 ドには、ものすごくアングリ一な曲がぃくつかある。で も、それが、最高にスウィー卜な曲でもあるんだ。“ア イ,ウィル”なんて、ものすごく怒ってるんだよ!怒り すぎて、もう言葉も出てこなぃ一みたぃな。でも、ラ ヴ,ソングでもあるんだよね。だろ?そう、他の人達 の『ヘイル,トウ.ザ.シーフ』へのアプローチって、 面白くなるだろうね。だって、僕らにそんなつもりはな かったから。僕らは、政治的なレコードを作ろうとした りはしなかったんだ。どんな意味におぃてもね。まあ、 最後にはそうなったのかもしれなぃけど(笑)。でも、そ れだけ」
●うん。
「このタイトル、このレコードにあるのは、政治だけじや

So people jump to the easy option, like New Labour. But they're just taking that energy. There's nothing there! In fact, there was a lot of that happening around, for example, "Drop the Debt." It's not about them, but about politicians who want support and get close to them. But all they really care about is the number of supporters. "So this many people want this? Well, let's cooperate in return for votes." It has nothing to do with the nature of the problem itself! It's not human at all. It's a disease created by humans. It's not human at all. Well, but I'm probably unhappy about what you just said (laughs). Woo hoo! (laughs). So, can I ask you about some of the individual songs? "Okay. Seriously? That's crazy."
●So, does "Punch Up, At, A, Wedding" have anything to do with your support of Ralph Nader during the US presidential election?
"...Interesting. Yeah, I remember talking to that guy from the Beastie Boys. What was his name again?"
●Adam Yauch?
Yeah, Adam. It was right before the election. And we both ended up going to a Ralph Nader rally that night because we realized Gore and Bush were the same as shit. And we were saying, 'So what do we do to actually change that?' And we went to hear Ralph Nader, and that's where I saw the first coherent form of popular resistance in America, a resistance that couldn't be faulted. But it had nothing to do with real politics, unfortunately. Yeah, but when I wrote that song ["Punch Up at a Wedding"], it wasn't political. It wasn't political at all. Well, it started (laughs) with me being incredibly angry. And I don't get angry that much these days because I need to be really angry to get angry.になったんです。 English: The first thing you can do But to me, a wedding fight is the worst, most horrible thing a person could do to someone else. And in my head, the bride's voice was saying, "Why would you do this to me? Why would you mess up the most important day of my life?" But when I applied that to the song, I cut out all the references to the critics, because they're not worth it. And instead, I started putting in words I'd heard on the radio, like "hypocrite opportunist." And then I realized that it connected well with the parts I'd kept (laughs). In the end, I don't know what the song became, but at least it's much better than it was at the beginning. Yeah, that's the most honest explanation. I probably talked too much. Really (laughs)." I see. So, I asked about the political angle, but I think that maybe because of the title, this film is surrounded by a political image in the first place. (The phrase "Hail to the Thief" was originally a slogan for the anti-Bush movement that stole the presidency.) "Yes, that's right."
●It's quite possible to come across that way just from the title. But in reality, I think that's a one-dimensional, unfair perspective. What do you think? "But yeah... we definitely had a lot of trouble with it ourselves, because we came up with the title and we decided, 'Let's call it this' - it wasn't just me coming up with it. I mean, the words mean different things to all of us. And it suddenly tied it all together. And none of us thought, 'Maybe someone else will see this title and see it as a protest record.' But now we're like, 'OK, even if some people are going to interpret this record as a protest record, that was not my intention. And that's so cool!' Because, I mean, it was completely pure protest, you know? I think if you try to write a song thinking, 'Now I'm writing a protest song,' that's shit. If you know you're writing a protest song, that's shit. If you have something in your head that you're trying to harm or harm, what comes out is usually shit. Because songs are about taking in stuff that you can't deal with in any other way. So what was interesting was when Stanley and I were talking about what to do for the record, we thought it was going to be a really angry record, and we realized that wasn't the case. The music...yeah, there are some really angry songs on this record. But they're also the sweetest songs. "I Will" is so angry! It's like I can't even find the words to say it. But it's also a love song, right? So, it's going to be interesting to see how other people approach Hail to the Thief, because we didn't mean it that way. We weren't trying to make a political record, in any sense of the word. Maybe it ended up that way (laughs). But that's it."
Yes.
"The title, the record, is not just about politics.

歌詞は全部、僕らがオフをとってた半年の間に書いたんだ。その間、僕はずっとラジオを聴いてて。 毎日、4時間近ぐずっとワールド,ニュースを聞いてた。それって、アフガニスタンの戦争の時期で。 だから、そう、曲の大半には、それが表れてると思う。多分、無力感、なんだろうな。力の無さ。 「自分にはまったく何も出来ない」つていう。今とかね。そう、今も、僕に出来ることは何もない
All the lyrics were written during the six months we had off. During that time, I listened to the radio all the time. I listened to the world news for almost four hours every day. It was during the war in Afghanistan. So, yeah, I think that's what's in the majority of the songs. Maybe a feeling of helplessness. A lack of power. "I can't do anything at all." Like now. Right now, there's nothing I can do.


ないと思うんだ。敵意とか、悪意に満ちた力についてな んだ。ダーク.フォース。例えば、“ミクサマ卜一シス” では、それが何もない空っぽの核を囲む世界として出て くる。そう、誰かに何かをさせる時に、にれは正しいこ となんだ』って首い聞かせる声なんだよ。それが、結局、 人に信じられないくらいバカなことや、無知で差別的な ことをさせて、苦しみを引き起こすんだ。そう、別な面 から苜うと、自分が今まさにやろうとしている悪意ある 行動に対して、何故、それに対する反感を持たないでい られるんだ、ってこと。『人はなんでそんなことが出来る んだろう?』って、どうしても考えずにはいられないん だ。うん……。僕には、物事(の善悪)が全部、完璧に ひっくり返っちゃったように思える。どこかで誰かが、 [自分達を脅かす魔物と戦争し続けなきゃ いけない』って決めた時点から、ひっくり 返っちゃったのかもしれない。しかも、そ いつを誰も見つけられないもんだから、ま た、次の相手を探しだす。『次は、お前だ』 ってね。そいつがそう決めた日から……そ れか、全員がそれに従う、って決めた日か ら、ものすごいダークネスが始まったんだ。 昔から僕の頭を悩ませてるのは、『何故、 人は、それを正しいと固く信じて、そんな ことが出来るんだ?』ってこと。例えば、 東京の(サリン.)ガスの事件。っていう のも、僕、村上(春樹)が害いた本を読ん だんだけど。すごく興味深かったのは、 (サリンが入った)風船を割った人達が、
『何故、そんなことが出来たのか?』ってと ころ。一方では、その行動が多くの人にど んな苦しみをもたらすか、わかってるんだ よ。なのに、もう片方では、その人達は中 心には何も存在しない、ある力の一部にな りきってるんだ。その力って、非人間的で、 にもかかわらず、彼らは『自分にはやれる』 って信じきってる。村上の本の多くは、そ のダーク,フォースについて書かれてると僕は思うんだ。 例えば、『ねじまき鳥クロニクル』とか。あれなんか、全 部、そのダークな力についてなんだよ。あの本の中では、 その力って目には見えないんだけど、人を変えるってい うか……人にとり憑くものとして描かれてる。そう、こ のレコ一ドの“シーフ(盗っ人)”っていう言葉は、もし 首われてるようなこと(ブッシュが大統領の地位を盗ん だ、という批判)だけだったら、ファッキン底が浅すぎ る。それだけじゃないんだよ。僕にとっては、もっと大 きいもの。シーフっていうのは、その存在……人にとり 憑いて、いわゆる"悪”と呼ばれるものに変えてしまう 存在のことなんだ。そいつによって、人は固い信念を持 って、人間であることをやめてしまう。自分は完璧に正 しいことをやってる1―そう固く信じてしまうんだよ。 マインド.コントロ一ルが完璧に広がってるんだ。そし て、今それが、何千人もの人々の苦しみを引き起こして る。理由なんてクソで……彼らはもう、自分がやってる ことを理解してない。もう、人間であることをやめてる んだよ。僕はそう思う」
●なるほどね。
「うん……まあ、とにかく(笑)」
●(笑)じゃあ、別な話をしよう。ほら、今回のアルパ ムを作っている時に、君達の周りに発生した代表的なノ イズとして、「次のレディオヘッドのレコ一ドは、ロッ ク,レコードだ、ギター,ミュージックだ」みたいな期 待があったじゃない?
「はつはは!もうケッサクだよね(笑)。そうそう。エド が『次は“基本に立ち返る”レコードになる』とか、言 ったりね。皆、もう大喝采だったよ。(親指を立てる) 『その通り、エド!』って。うひやひや!いやあ、あれは もう、バンドの内輪ジョークだったね、ずっと」
●でも、実際のところ、そういう期待感って、どういう ことから生まれるんだと思う?
「いや、ただ……皆が僕らに、本当にやって欲しがってる ことなんだろうな一一ある種の人達がね。ほら、僕や君 よりは、ちょっと年取ってる人達(笑)。だろ?もうよ くわかんなくなってる連中。ま、僕らもすでに、ちよっ と、わからなくなってるんだけど(笑)」
●(笑)で、君が2年程前にね、「メジャ一なレコード会 社が、下らないロック,アーティストと契約するのが、 ようやく終わりかけてる」つて言ってたんだけど一。
「なわきゃない(笑)」
●なんかまた、振れ戻してる感じだよね。
「だね。ただ、それに答えるには、僕はあんまり(最近の ポップ.ミュージックを)聴いてないからな。ただ面白 いのは、メジャーなレコード,レ一ベルが今、契約しは じめてる新しいバンドが……でも、まあ、今のパンドっ て、デビューしてしばらくして、すぐに結果が出なかっ たら、即、ドロップ(契約破棄)されちゃうんだよね。 あれはひどい話だし、どうしても同情せざるをえない。 そうそう、実は、僕、ヴァインズと、めちゃくちゃおか しいことがあったんだよね。僕が知恵を授けたんだ」
●へ一、何があったの?話してよ。
「うん、すっごくいい話なんだ(笑)。彼らに会ったのは ……0\;11の新しいトップの一人が、メンバ 一を僕に紹介してきてさ。僕、グラミー酋 のアフター,パ一ティに行ったんだよ。何 でそんなことしたのか、自分でもさっぱり わかんないんだけど(笑)。9月11日の直 後に、スタンリーとグラミー賞に行ったん だよ。で、キャピトルのパーティに顔を出 した。バカだろ?」
●うん。
「(笑)まあ、ともかく、そこにヴァインズ がいたんだ。『僕らヴァインズっていうん です!契約したばっかりで!』みたいな感 じでね。『オーストラリアから出てきて、 し八に移ったばっかりなんです!』とか首う わけ。でも、その時、シンガー(のクレイ グ)は、ちょっと神経質な感じになってる ように見えた。で、彼はオーストラリアに 戻りたがってて……皆、ホン卜にいい連中 なんだよ。ホン卜にスウィートな子達でさ。 そしたら、レコード会社の偉いさんみたい なのが近付いてきて、僕の横に座るわけさ。 だから、僕はでっかい声で、こんな風に首 ってやった(笑)。『ファック、気を付けろ よ!オーストラリアに戻って、レコード会社に言われる ことは何もするな。ゆっくり時間をとって、シンガーが おかしくならないように気をつけるんだ。彼のことをち やんと見てやらないと、お前らダメになるぞ』ってね」
●へー(笑)。
「で、僕がすっごく攻擊的な演説をぶってる間、バンド の子達も、レコード会社の連中も、『(びっくりした顔で) わかりました』って感じだったよ(笑)。あれは、実際、 おかしかった!うん、自分が、気難しい、イカレた叔父 さんになったみたいな気がしたな(笑)。ほら、たまに、 誰彼かまわず説教してまわる、クレイジーな親戚の叔父 さんっているじゃん?あれ(笑)。まあ、僕にはそんな こと首える義理はないんだよ。だって、僕らはすごくラ ツキ一だから。でも、多分、皆も、もうわかってるだろ うけど、メジャーのやり方とか、レコード.ビジネスっ ていうのは、もうすでに終わってるんだ。わかんない。 僕、新しいのはホント聴いてないから。ただ、それはメ ジャーの話で、ドミノレーベル)のものとか、まだ すごくいいものが出てきてるしね。わかんない、僕に訊 いちゃだめだよ、この質問は。今、どうなってるかわか んないんだもん。ヴァインズだって、僕に訊くべきじゃ なかったんだ。いや、違う。そう言や、連中に悩みを相 談されたわけじゃなかったな(笑)」

I don't think there's anything I can do. It's about hostility, about malevolent forces. Dark forces. For example, in "Mixsummerism," it comes out as a world surrounding an empty core. Yes, it's the voice that tells people that they are right when they make someone do something. It ends up making people do incredibly stupid, ignorant, discriminatory things, and causing them suffering. Yes, from another perspective, it's about how you can't help but feel resentment towards the malicious actions that you are about to commit. I can't help but wonder, "How can people do such things?" Yes... It seems to me that everything (good and evil) has been completely turned upside down. Maybe it was the moment someone somewhere decided, "We must continue to wage war against the monsters that threaten us," that things were turned upside down. And since no one can find that person, they start looking for the next person. "You're next." From the day that person made that decision... or from the day that everyone decided to follow it, a tremendous darkness began. Something that has always puzzled me is, "How can people do something that they firmly believe is right?" For example, the Tokyo gas attack. I read a book that Murakami (Haruki) wrote about it. What I found really interesting was, "How could the people who popped the balloons do that?" On the one hand, they know how much suffering their actions will cause many people. But on the other hand, they are part of a power that has nothing at its heart. That power is inhuman, and yet they believe that they can do it. I think a lot of Murakami's books are about that dark force. For example, "The Wind-Up Bird Chronicle." It's all about that dark force. In the book, this power is invisible, but it's described as something that changes people...or possesses people. Yes, the word "thief" in this record would be too fucking shallow if it was just about being hung (criticizing Bush for stealing the presidency). It's not just that. To me, it's something much bigger. The thief is that entity...that possesses people and turns them into what we call "evil." It makes people have a firm belief that they are not human. They firmly believe that they are doing the right thing. The mind control is completely widespread. And now it's causing thousands of people to suffer. For fuck's sake...they don't understand what they're doing anymore. They're not human anymore. That's what I think."
●I see.
"Yeah... well, anyway (laughs)"
●(laughs) Let's talk about something else. You know, when you were making this album, there was a typical noise around you, like, "The next Radiohead record is going to be a rock record, guitar, music."
"Haha! That was the end of it (laughs). Yeah. Ed said, "The next one will be a 'back to basics' record." Everyone was like, "Yeah, Ed!" (thumbs up). Wow! It's been an inside joke in the band for a long time."
●But actually, where do you think that expectation comes from?
"No, but... I think it's something that people really want us to do - a certain kind of people. You know, people who are a little older than you and me (laughs). Right? People who don't understand anymore. Well, we don't understand anymore either (laughs)."
● (laughs) So, about two years ago, you said, "Major record companies are finally coming to an end in signing trashy rock artists."
"That's not right (laughs)"
● It feels like we're going back to the way things were.
Yes. But I don't listen to that much (recent pop music) to answer that question. But what's interesting is that major record labels are now signing new bands... but, you know, nowadays bands, if they don't get results right away, they get dropped (their contracts are terminated). It's a terrible story, and I can't help but feel sorry for them. By the way, something really strange happened with me and the Vines. I gave them some wisdom."
To--What happened? Tell me.
"Yeah, it's a great story (laughs). I met them... one of the new heads of 9/11 introduced me to the band members. I went to the Grammy after-party. I don't know why I did that (laughs). Right after 9/11, I went to the Grammy Awards with Stanley. Then I showed up at the Capitol party. Stupid, right?"
●Yup.
"(Laughs) Anyway, the Vines were there. They were like, 'We're the Vines! We just got signed!' I was like, 'We just came out of Australia and moved to New York!' But the singer (Craig) seemed a little nervous at the time, and he wanted to go back to Australia... they're all really nice people. Really sweet kids. And then this record company executive came up and sat next to me. So I was like, 'Fuck, be careful! Go back to Australia and don't do anything the record company tells you to do. Take your time and make sure the singer doesn't go crazy. Keep an eye on him, or you're screwed.'"
●Wow (laughs).
"So while I was giving this really aggressive speech, the guys in the band and the record company were like, (with shocked looks on their faces) 'Sure, I get it.' (Laughs) It was actually funny! Yeah, I felt like I was a cranky, crazy uncle. (Laughs) You know, you know, sometimes you have a crazy uncle who goes around preaching to everybody, you know? (Laughs) Well, I have no right to say that, because we're really lucky. But, as you probably all know by now, the major label way, the record business, is over already. I don't know. I don't really listen to the new stuff. But that's from the major labels, there's still really good stuff coming out, like the Domino label stuff. I don't know, don't ask me about that question. I don't know what's going on now. I don't know. The Vines shouldn't have asked me. No, they didn't. I mean, they didn't come to me with their problems (laughs)."

このレコードにあるのは、政治だけじゃないと僕は思う。敵意とか、悪意に満ちた力についてなんだ。 例えば、"ミクサマ!シス”では、それが、何もない空っぽの核を囲む世界として出てくる。 そう、誰かに何かをさせる時に、「これは正しいことなんだ」って言い聞かせる声なんだよ。それが、 人に信じられないくらいバカなことや、無知で差別的なことをさせて、苦しみを引き起こすんだ
I don't think this record is just about politics. It's about hostility and malevolent forces. In "Mix-sama!sys," for example, it comes out as a world surrounding an empty core. Yes, it's the voice that tells you to do something, "This is the right thing to do." It makes you do incredibly stupid, ignorant, discriminatory things and causes you pain.


●そうなの?
「うん。そこが問題。僕はただ、いきなり彼らのところに 割ってはいって、クソ長い演説を披露して、すぐに消え ちゃったから。『それじゃ一ね一!』みたいな(笑)」
●あちゃ一(笑)。でもどう? 50年代に ね、エルヴィスが出てきた時に、ロックン ロールが生まれたってことになってるわけ だよね。で、そうすると、それ以前には大 人と子供しかいなかったのが、そこで初め て“ティ一ン”っていう概念が生まれた。
「ティ一ン,マーケットってこと?」
●または、ティーン,カルチャーだね。で、 80年代のアメリカでは、01^」が発達する ことで、0上.从.みたいなバンドが“大学 生”っていうメンタリティをすくい上げて、 新たなカルチャ一として発展していった。
「ふむ」
●そんな風に、音楽の進化によって、新し いメンタリティが出来上がることが、ここ 数年のうちに、また起こりうると思う? まあ、今すごく難しいのは、新たなメンタ リティがカルチャーになるより先に、すぐ マーケッ卜になっちゃうってことなんだけ ど(笑)。
「うん、サイクルが、前よりずっと速いん だよね。例えば、今、すごいと思うのは… …。僕、ストロ一クスはホン卜に好きだっ たんだ。でも、すぐに从丁Vにストロークスみたいなバン ドが、ドッと出てきて。『ファック、すげえ速いな!』っ て感じ(笑)。前なら、ジーザス.アンド.メリーチェイ ンが最初に出てきてから、ジーザス,アンド,メリーチ ェインみたいなバンドが出てくるには、少なくとも半年 から1年はかかった。それが今じゃ、2週間もかからない。 でも、そのサイクルがどうなっていくか、僕にはわから ない。それに、それを人が鵜呑みにしてるとも思わない し。賴呑みって、“買う’’ってことね。でも、どうなんだ ろ?わかんない。僕はイカレた叔父さんだからね。も う年喰っちゃったから(笑)。ただ、今の状況って、ク ソ危険なものがほとんどないんだよね。脅威になるもの がないんだ。さっき君が言ってた、10代後半とかのカレ ツジ,カルチャーが、今、これほど安全になってしまつ たのって、すごく興味深いと思う。普通はそうじやない よね?僕が党えてるかぎり、カレッジ,ラジオってい うのは、聴いたことのないものを流してた。今はそうじ やなくなってるんじやない?でも、それって、メジャ 一企業が、全部のラジオ局をコン卜ロールしてる事実が、 兆候として出てきてるんだろうな。例えば、クリア,チ ヤンネル」
●あ一、クリア,チャンネルね。
「クリア^チャンネルのことは知ってるよね?」
●うん(氺今号のニュース檷、及び、し00サウンドシス テムのインタヴューを参照のこと)。
「そう、僕ら、あいつらのせいで、ツアーをブッキング出 来なかったんだ!あの糞クリア,チヤンネルが、ヴエニ ュ一(会場)を全部押さえてるから、やる場所を見つけ られなかったんだよ!しかも、一人としてアーティスト をブッキングせずにね。あれは、もう完璧に悪夢だった! そう、このレコードを完成させる前、1月辺りで' 僕ら、 (アメリカで)ライヴをやろうと思ったんだ。なのにクリ ア-チャンネルが、ありとあらゆるヴエニューを押さえ てるんだよ。1年先まで、ずっと!そんな話ってある? で、連中はファッキン,ラジオ局まで支配してる。『今、 なんで力ルチャ一がないんだ?』って(笑)。当たり前だ よ。あいつらのせいさ。クリア.チャンネルって、最高 の名前だよね。基本的に、あらゆる局をクリアにしちゃ った、片付けちゃった会社なんだから」
●ただ、今のクリア,チャンネルの話にしてみても、そ うなんだけど、そういう大資本による文化支配に対する 問題意識が、リスナ一達にシエアされてる感じがしない んだよね。そこがすごく難しい気がしてるんだ。 「どういうこと?」
●むしろコントロールされたがってるって'いうか、力テ ゴライズされることで、何かに逃げ込みたがってる人間 の方が、はるかに多いような気さえするんだよね。
「うん。でも、少し考えたらわかるけど、そういうことっ て今、どこででも起きてるだろ?今じゃ、より多くの 音楽が、どこか、そういう逃避的な部分を持ってなきゃ いけない。そうじゃなきゃダメなんだ。皆、何か新しい ものを探したりするのに投資する時間も、エモーション もないんだよ。今起きてることって、そういうことなん じゃないかな。わかんない。だから、僕は、今、作った ばかりのレコードについて考えてて……。 この音楽は逃避的だけど、歌詞は逃避的 じゃない。でも、それに皆が応えてくれる のか、僕にはわからないんだ。だって、こ のレコードだって、その中に僕らだけしか いないような、すごく閉ざされた場所なの かもしれないしさ。わかんない。でも、君 の雑誌にも、そういうのがよく来るの? 皆が『自分はこういうのは欲しいけど、こ ういうのは欲しくない】って首ってきたり』
●あるね、確実に。要するに、雑誌の方向 性を支持してくれる連中からも、支持して ない連中からも、「どの立場に立っのか?」 を求められてるって感じる時は、確実にあ るかな。「お前はプリティッシュ,ロック が好きなのか、エレクトロニ力が好きなの か、それをはっきりしろ」みたいなさ(笑)。 「マジ?ホン卜に?でも、僕らだって、 レコード1枚の中で、まだそういうのがあ るからね。僕らにも、まったく同じことが 起きてる。必ず、「まだエレクトロニ力み たいなゴミをやってやがる』とか、言いた がる連中は必ず出てくるよ。でも、『悪い けど、俺達はそういうもんなんだよ!』ってこと。クソ喰 らえさ。そんな奴ら」
●で、「いろんな音楽の、いろんなところが好きなんだも ん」なんて言うと、「お前らは、特権意識を撒き散らす スノッブ野郎の集まりだ!」って、ことになるんだよね (笑)。ま、実際に、スノッブなんだけど。
「ホン卜に?だって、勿論そうだよ(笑)。例えば、レ コード,ショップに行った時に期待するのは、それしか ないじやん?クールなレコ一ドを売ってくる店員は、 必ずスノッブなんだよ!そこがファッキン,ポイントな んだ!『それを教えてくれ』ってこと。だろ?その店 貝は、スノッブであってほしいんだ。むしろ、自分の方 が、ちょっとバカみたいに感じたいっていうか。『こうい う音楽が好きなんだけど』つて言ったら、[うん、そうい

●Really?
"Yeah, that's the problem. I just barged in on them and gave a fucking long speech and then disappeared. Like, 'See you later!' (laughs)."
●Oh no (laughs). But how about that? In the '50s, when Elvis came out, rock and roll was born. So, before that there were only adults and children, but then the concept of "teens" was born for the first time.
"You mean the teen market?"
Or teen culture. Then, in America in the 80s, with the development of teens, bands like Teen Boys picked up the "college student" mentality and developed into a new culture.
"I see."
Do you think we could see a new mentality emerge again in the next few years, as music evolves? Well, what's really difficult right now is that new mentalities quickly become a market before they can become part of a culture (laughs). "Yeah, the cycles are a lot faster than before. For example, what I find amazing now is... I really liked The Strokes, but then all these bands like The Strokes came out in the early 1960s. I was like, 'Fuck, that's so fast!' (laughs) Before, it took at least six months to a year for a band like The Jesus and Mary Chain to come out after The Jesus and Mary Chain first came out. Now it takes less than two weeks. But I don't know how the cycle will go. And I don't think people are just taking it at face value. And by take it at face value, I mean 'buy it.' But I wonder? I don't know. I'm a crazy old guy. I'm getting old (laughs). But the situation right now is that there's almost nothing that's fucking dangerous. There's nothing to be afraid of. I think it's really interesting that college culture, like what you were saying earlier, for late teens, has become so safe now. Isn't that the norm? For as long as I've been around, college radio has been playing stuff I've never heard before. It's not like that anymore, is it? But I guess that's a symptom of the fact that major corporations control all the radio stations. For example, Clear Channel."
●Oh, Clear Channel.
"You know about Clear Channel, right?"
●Yeah (see the news article in this issue and the interview with S00 Sound System).
"Yeah, we couldn't book a tour because of them! We couldn't find a place to do it because that damn Clear Channel booked all the venues! And without booking a single artist. It was a total nightmare! Yeah, we wanted to do a show (in America) in January or so, before we finished this record. But Clear Channel booked every venue. For a year in advance! Is that even true? And they even control the fucking radio stations. 'Why don't we have any karacha now?' (laughs). Of course. It's because of them. Clear Channel is a great name, isn't it? It's a company that basically cleared all the stations, got rid of them."
●However, even if we talk about Clear Channel now, it's true, but there is a lot of opposition to this kind of cultural control by big capital. I don't feel like the awareness of the problem is shared by the listeners. I think that's the really difficult part.
"What do you mean?"
●I feel like there are a lot more people who want to be controlled, or who want to escape into something by being categorised.
"Yeah, but if you think about it, that's happening everywhere right now, right? I think more music has to have that escapist element to it. It has to. People don't have the time or emotion to invest in finding something new. I think that's what's happening. I don't know. So I'm thinking about the record I just made... The music is escapist, but the lyrics aren't. But I don't know if people are going to respond to that. I mean, this record might be a very closed place where we're the only ones in it. I don't know. But do people come to your magazine a lot like that? People come to you and say, 'I want this, but I don't want this.'" ●Yes, definitely. I mean, from people who support the direction of the magazine and from people who don't, I'm like, 'Where do you stand?' There are definitely times when we feel like we're being asked to do something. Like, "Do you like British rock or electronic music? Make it clear" (laughs). "Really? Really? But we still have that in one record. It's the same thing with us. There's always people who want to say, "They're still making electronic garbage," but we're like, "Sorry, but that's just how we are!" Fuck them." If we say, "I like different kinds of music, different aspects of it," they're like, "You're a bunch of snobs spreading a sense of entitlement!" (laughs). Well, I actually am a snob. "Really? Because of course it is (laughs). For example, when you go to a record shop, that's all you expect, right? The clerk who sells you cool records is always a snob! That's the fucking point! ``Tell me about it.'' Right? I want the store clerk to be a snob. I want to feel a little stupid myself. ``I like this kind of music,'' and they're like, ``Yeah, that's it.''

実は、僕、ヴァインズと、めちゃくちゃおかしいことがあったんだよね。日!VIIの新しいトップの一人が、 メンバーを紹介してきてさ。「僕らヴァインズです!契約したばっかりで!」みたいな感じでね。 でも、その時、シンガーの彼は、オース卜ラリアに戻りたがってて……。だから、僕はでっかい声で、 言ってやった。「オーストラリアに戻って、レコード会社に言われることは何もするな!」つてね(笑)
Actually, I had a really funny thing happen with the Vines. One of the new heads of Nichi! VII introduced the members. It was like, ``We're the Vines! We just got signed!'' But at the time, the singer wanted to go back to Australia... So I told him in a big voice, ``Go back to Australia and don't do anything the record company tells you to do!'' (laughs)


うのもあるけど、こういうのもあるよ。この方がずっと いい』って言ってほしい。レコード屋って、そうあるべ きなんだよ。音楽はそうであるべきなんだ。つまり…… ある意味、音楽っていうのは、"自分のための何かを発 見すること”だと僕は思ってる。なのに、今のリスナー は、他人がスプーンで食べさせてくれるんだ。でも、皆、 それを求めてるのかもしれないし。自分から探そうって いうんじゃなくて。だけど……首語抵抗03叩11396 「的丨对如!^)と同じだよ。絶対に、言語抵抗は持ってな きゃいけないんだ。クソ政治とか、なんでも同じだよ。 例えば、もし誰かが長い間、[この戦争には、ちゃんと正 しい理由がある』って、首い続けるとするだろ?『こ の戦争にはちゃんと正しい理由がある』、『この戦争には ちゃんと正しい理由がある』。で、2週間た っても、まだ『この戦争にはちゃんと正し い理由がある』。そうなると、ある意味、 それを言い返す反論がなくなってくるん だ。ず一っと同じことを聞き続けてるか6 ね。それと同じ。『この音楽はすごくいい、 このバンドはロックンロールを救う』って 聞かされるよね。「このバンドはロックン ロールを救う』。『このバンドはロックンロ 一ルを救う』。『このバンドはロックンロー ルを救う』、『このパンドはロックンロール を救う』」
●(笑)。
「すると友達に、自分から『このバンドは ロックンロールを救うんだって』って首っ たりするんだ」
●そうだね。
「そう。つまり、クリア'チャンネル、っ てことさ」
●じゃあ、この話をしようかな。この前、 読者のひとりと、直接、話をする機会があ ったんだけど。要するに、僕らの雑誌に何 を期待するか、って話。
「それで?」
●彼は、アンダーグラウンドだったり、新しい音楽を紹 介してくれるのも嬉しいけど、それよりも、もっと大衆 の最大公約数の無意識をギュッとひとつにするような、 いわゆる“ポップ,ミュージック”について、もっと語 って欲しいって言うんだね。で、それは多分、君達に向 けられてる期待でもあると思う。そういう期待に対して は、どう?つまり、出来るだけ、たくさんの人間の気 持ちをひとつに出来る音楽こそがすばらしいんだ、って いう考え方について。
「でも、それって、もうあるじゃん!例えば去年、去年 の” 0.1ソングは、フイリックス,ダ,ハウスキャット であるべきだった!誰が何と言おうが、“マダム-ハリ ウッド”が、パ0.1になるべきだった。クソ世界のどこ に行ってもね!だろ?あれは、これまでに窨かれた、 最大、最高のファッキン.ディスコ.チューンだったん だよ!あのシングルが、なんでファッキンり0.1じやな かったんだ?なんで?なんで?なんで?僕は、フィ リックス,ダ.ハウスキャットを聴いて、『世界中で1位 になるべきだ!』って思ってた。でも、1位にならないと したら、それは君の問題でもないし、絶対に僕の問題で もない!それは、彼のレコード会社の問題なんだよ。そ れがわからないんなら、どうしようもないファッキン, マヌケだってことだし、ラジオ局の奴らも、それがわか ってないファッキン,マヌケ。もしカルチャーを育てよ うとするなら、そういう連中こそ、自分達がやろうとし てることを理解してなきやいけない。なのに、わかって ない。どいつもリスクを負おうとしない、オツムの悪い 猿ばっか。だろ?単に、クリア,チャンネルの株主の ことしか考えてないんだ。あと、もうひとつ僕がム力つ くのは、突然、『もうまともなボップ-ミュージックはな くなった』とかって、決め付けられてない?そんなの、 僕にしてみれば、「はあ?』って感じ。なんでか知らない けど、もう誰も音楽を作る能力を失ってしまったってこ とになっちゃってる。でも、そんなこと一度だってあっ た試しはないし、これからだってないんだ。今、起きて るのは単に、『どのレコードをラジオでかけるか、かけな いか?』っていう、かなり重要なご判断を下す、一握り の連中がいる、ってだけのことさ」
●じゃあ、リ2が、この前のレコ一ドを作った時に、ボノ がさかんに「シングルの時代に戻らなきや」つてことを 言ってたんだよね。「ロックンロ一ル,バンドは、グレイ 卜な、ビッグ.セ一ルスの出るシングル曲を作らなきや いけない」って。俺は、気持ちはわかるけど、そんな単 純な問題じやないって思ってた。でも、その発言に、や っばりすごく興奮してる人達もいて。
「クリア.チャンネルの奴らとかね(笑)」
●(苦笑)。

There are some things like that, but there are also some things like this. This is much better.' That's what a record store should be. That's what music should be. I mean... in a way, I think music is about discovering something for yourself. But listeners today are spoon-fed by other people. But maybe that's what everyone is looking for. It's not about finding it yourself. But... it's the same as linguistic resistance. You absolutely have to have linguistic resistance. It's the same with shitty politics and everything. For example, if someone continues to say for a long time, "There are good reasons for this war," right? "There are good reasons for this war," "There are good reasons for this war." And then, two weeks later, it's still "There are good reasons for this war." Then, in a way, there's no argument to refute that. It's like hearing the same thing over and over again. It's the same as hearing, "This music is great, this band saves rock and roll." "This band saves rock and roll." "This band saves rock and roll." "This band saves rock and roll." "This band saves rock and roll." (laughs). "Then they'd tell their friends, 'This band is going to save rock 'n' roll.'"
●That's right.
"Yes. So it's a clear channel."
●So, let's talk about this. The other day, I had a chance to talk directly with one of our readers. Basically, it was about what people expect from our magazine.
"And?"
●He said that he's happy to introduce underground and new music, but more than that, he wants us to talk more about so-called "pop music" that can unite the unconscious of the greatest common denominator of the masses. And I think that's probably an expectation that's directed at you guys too. What do you think about that expectation? In other words, the idea that music that can unite the feelings of as many people as possible is wonderful.
"But that's already there! For example, last year, last year's 0.1 song should have been by Felix da Housecat! No matter what anyone says, "Madame Hollywood" should have been #1. Everywhere in the fucking world! Right? It was the biggest, best fuckin' disco tune ever made! Why wasn't that single a fuckin' #1? Why? Why? Why? I heard Felix the Housecat and I was like, "This should be #1 all over the world!" But if it's not #1, it's not your problem and it's definitely not my problem! It's his record company's problem. If you don't get that, you're a fuckin' idiot and the radio stations are fuckin' idiots for not getting that. If you're gonna grow a culture, those are the people who need to know what you're doing. And they don't. They're all just stupid monkeys who don't want to take risks. Right? They're just thinking about the shareholders of Clear Channel. And another thing that pisses me off is that all of a sudden, it's assumed that there's no more decent bop music. That's like, "Huh?" I don't know why, but it's like no one has the ability to make music anymore. But that never happened, and it never will. What's happening now is that there's just a handful of people who make the very important decisions of what records to play on the radio and what not." So when Li2 made his last record, Bono was saying a lot about "going back to the days of singles." "Rock and roll bands have to write big, big-selling singles." I understand that sentiment, but I don't think it's that simple. But there are people who are really excited about that statement.
"Like the guys at Clear Channel (laughs)"
● (bitter smile).

「うおっほん!」
"Oh man!"

●(笑)でも、それについては、どう思う?
● (laughs) But what do you think about that?

「ビッグなポップ,ソングを書くことについて?』
"About writing big pop songs?"

●いや、皆がそれを期待することについて。
● No, about people expecting that.

「そういう風に、ボノが言ったから、ってこと?」
"Because Bono said it that way?"

●いや、そうじやない。つまり、要するに、ビートルズ がり0.1だった頃の幸福な時代を、音楽の 力だけで取り戻すことが出来るっていう幻 想について。
● No, it's not that. In other words, it's about the illusion that we can get back the happy times when The Beatles were still around with the power of music alone.

「せき良き時代"ってやつね。うん。でも ……僕は何を首えばいいのかな? 1)2につ いて、それとも全体的なこと?」
"The good old days". Yeah. But ... what should I focus on? 1) About 2, or about the whole thing?"

●全体の話。
●The whole story.

「オッケー。うん、勿論、ビッグなポッ ブ,ソングは求められてる。でも、不幸な ことに、そういうことが起こすことの出来 るマシンを握ってるのは、あいつら、猿達 だからね。猿は猿、ってことさ。それって、 レコ一ド会社が売上が落ちてるのに文句を 付けてるのと同じ。『今いるアーティスト は皆ゴミだから、誰も買おうとしない』と か。連中には、わかってないんだよ。だっ て、いいアーティストの大半のクビを絞め て、植物人間にしたり、厄介払いしてるん だから。あと、売上が落ちてるのを、イン ターネッ卜のせいにもしてるよね。『はあ?』 ってこと。うん、個人的に、僕はこのレコ 一ドの全曲をシングルにしたいと思って る。僕はホン卜に、そうしたいんだ。そう すれば、クリア.チヤンネルは、僕らのレコ一ドをかけ なきやいけない。こんなに、楽しいことはないね!だっ て、そうなったら……最高にフアッキン,グレイトだ ろ?でも、そういうことが出来るのが、僕らだけじや ダメなんだ。それに、僕らにそういうことが出来る理由 は、単に、まだメジャーのレコ一ド会社が、僕らを信頼 してくれてるからっていうか……いや、許容してくれて るから、ってだけ。単に、僕らはラッキーなだけなんだ。 でも、ほとんどの人達はラッキーじやない。フィリック ス,ダ,ハウスキャットも、そんな風に出来なきやダメ なんだよ。パブリック.エナミ一だって、そうだ。その 権利を今、持っているべき人達は大勢いる。持ってない だけでね。でも、それはただ、猿が原因なんだ。うん、 これ以上しやべるとヤパいかも(笑)」
"Okay, well, of course we want big pop songs, but unfortunately it's the monkeys who own the machines that can make that happen. Monkeys are monkeys. It's the same as when record companies complain about declining sales, saying, 'All the artists out there are rubbish, no one wants to buy them.' They don't get it, because they've choked most of the good artists, turned them into vegetables, or gotten rid of them. They also blame the internet for declining sales, which is like, 'Huh?' Well, personally, I'd like every song on this record to be a single. I really would like that, so the clear channels would have to play our records. It couldn't be any more fun! And if that happened...it'd be fuckin' great. Right? But we can't be the only ones who can do that. And the reason we can do that is simply because the major record companies still trust us...or rather, allow us to do it. We're just lucky. But most people aren't. Felix the Housecat couldn't do it either. Same with Public Enemy. There are a lot of people who should have that right now. They just don't. But that's just because of the monkeys. Yeah, I might be in trouble if I say more (laughs)."

僕はホン卜に、ガラクタ集めばっかりしてるんだよ。うん、僕は"知らない”ってことを糧にしてる。 興味の赴くものなら、何でもいいんだ。「これ、スゲエ!」ってなったら、吸収して、媒体として働いて、 音楽に表れてくる。実際、僕が、音楽をしばらく聴くのをやめた理由がそれなんだ。このレコードでは、 それをやめたんだ。それって、実際、ビー卜ルズがやつてたことだけど。でも、それって、呪いでもある
I really just collect junk. Yeah, I live off of "not knowing." Anything that interests me is fine. If I'm like, "This is awesome!", I absorb it, I act as a medium, and it comes out in the music. In fact, that's why I stopped listening to music for a while. With this record, we stopped doing that. That's actually what The Beatles did. But it's also a curse.


●參じゃあ、さっきの「新しいメンタリティ」って、話に 戻ると、このアルバムは、ポップ.ミュージックという 概念に対するリスナーの感党を、少しでも変えることに なると思う?
「……。わからない。それは、このレコードがラジオでか かるか、かからないかによると思う。だからこそ、僕は かかって欲しいんだけど。ラジオから聴きたい。だって、 これは、ある意味、ラジオのスピーカーから流れだすも のとして、書かれたレコードだからね。メジヤーとか、 株主のやり方を、丁重にご辞退するようなものじゃない と思う(笑)。うひゃひゃ!でも、僕が間違ってるかも しれないし。で、これが何かを変えるかってなると…… わからない。このレコ一ドは、音楽としてはポジティヴ で……それに何よりも、ポップ.ミュージ ックなんだよ。僕はこれが、ポップ,ミュ ―ジックであってほしい。だって、皆の前 でプレイするために書いた曲で、即座に皆 を納得させるための曲なんだから。だから、 そんな風に機能しなきゃいけないんだ。で も、それって、『シェアされなきゃいけな い』ってことじゃないとも思う。そのため に薄めなきゃいけないとか、そういうんじ ゃなくてね。だって、僕にとってのポップ は、フィリックス,ダ’ハウスキヤッ卜な んだから(笑)。あれこそが、純粋なポッ プだよ」

So, going back to what you were saying about the "new mentality," do you think this album will change listeners' perceptions of the concept of pop music, even just a little? "...I don't know. I think it depends on whether this record gets played on the radio or not. That's why I want it to be played. I want to hear it on the radio. Because this is a record that was written to be played through radio speakers, in a sense. I don't think it's something that politely declines the media or the stockholders' way of doing things (laughs). Ha ha! But I could be wrong. So, will this change anything...? I don't know. This record is positive as music... and above all, it's pop music. I want it to be pop music. Because these are songs that I wrote to play in front of people, to immediately convince people. So it has to function that way. But I don't think that means it has to be shared. It's not like it has to be diluted to do that or anything like that. Because, for me, pop music is... That's Felix the Housecat (laughs). That's pure pop."

●じゃあ、別の話。この前、ローリング,ストーンズのコンサートを観た時に一。
●So, a different story. The other day, I saw the Rolling Stones concert.

「観に行ったの?」
"Did you go to see it?"

●いや、実際には、会場までは行かないん だけどね。
●No, I didn't actually go to the venue.

「ペイ‘パー,ヴュ一でしょ?また、問題 発言させようとしてる?」
"It was pay-per-view, right? Are you trying to get me to make another controversial statement?"

●違う違う!(笑)。いや、「もうここには、 アーティストとしてのロールモデルはない んだな」って思ったんだよね。わかる?
●No, no! (laughs). I thought, "There are no more role models for artists here." Do you understand?

でも、新しいロールモデルって、出てくると思う?例 えば、リチャード,0,ジェームスみたいな人間が、そ うなんだろうか?とかね。
「勿論、彼はそうだよ。うん、常にそういう人は出てくる と思う。でも、ロ一ルモデルって、きれいなお皿に乗っ て差し出されるようなものじゃないんだ。きっと、ある 程度の期間を生き抜いた人、ある程度の關いを闘い抜い てきた人になるだろうね。自分なりに、自分の場所を作 り出した人、そして、それを保持出来る人。僕がひとつ だけ誇りにしてるのは、僕らが、ある意味……ホン卜に ひどいこと(笑)、かなりロウな時期を持ちこたえてきた ことだからね。もし僕が明日死ぬとしたら、誇りに出来 るのは、それなんだよ。もし、誰かが僕らがやってきた ことから何かを受け取るとしたら、それだといいなと思 うし。でも、それがどんなに難しいか、僕は知ってる。 特に、今みたいな状況だとね。うん、僕にとっての口一 ルモデルは、スパイク,ミリガン(氺英国では、伝説的 な存在のコメディアン/喜劇作家。昨年死去。今回のア ルバムにもクレジッ卜されている)みたいな人なんだよ。 彼がロールモデルである理由は、おかしい人だから、っ ていうだけじゃなくて、一生躁髒に苦しんで一本当に ひどかったんだ。それでも、彼は生き続けた。それでも 朝には起きて。それをやるのって、すごく人間的だって 思うんだけど。うん、リチャードも勿論、そうだよ。た った一人で、今、彼がいるところまで来たんだし、それ がどんなに大変だったかはわかるよね。ま、彼自身は、 絶対言わないだろうけど」
●うん、そうだね。じゃあ、時間がなくなっちゃったか ら、最後にもうひとつだけ。最近、ベックと、才ウテ力 のショーン,ブースと話して感じたことなんだけど。彼 らって、どんな音楽をやっても、それぞれフォーク,ミ ユージック、ヒップホップっていう回帰するホ一ムがあ るんだよね。他の人でも、そういうホームがある。例え ば、リッチー,ホウティンなら、デトロイ卜^テクノと か、レイヴ.カルチャーが、そうかもしれない。でも、 そういうものって、今の君に、あると思う?
「(沈黙)」
●このアルバムを聴いて、そういう音楽的なホームがな いことが、君達の強みだし、素晴らしいところなんじや ないかとも思ったんだけど。
「いや、それって、やっぱり最悪のことでもあるんだ。だ って、僕はホン卜に、ガラクタ集めばっかりしてるカサ サギなんだよ。僕には……うん、僕は"知らない”って ことを糧にしてるんだ。どこに行っても。それに、もの を吸収しすぎる。わかる?それって、曲を害くにはい いことなんだよ。歌詞を書いたり、物事をひとつにまと めるにはいいんだけど、悪いことでもある。メディア、 媒体になるってことだからね。すべてを吸収して……興 味の赴くものなら、何でもいいんだ。『これ、スゲエ!』 ってなったら、吸収して、媒体として働いて、音楽に表 れてくる。実際、僕が音楽をしばらく聴くのをやめた理 由がそれだからね。このレコードでは、それをやめたん だ。『今度はこれがやりたい!こういう音楽がいい!』つ てやつ。クソ音楽ツーリストだよ。それって実際、ビー トルズがやってたことだけど……かなり ね。でも、それってホン卜に呪いでもある んだ。時々、こうなっちゃう(と、自分が パラパラになる仕草)ってことだから。う ん……特に僕は、そうやってオペレー卜す る。ある瞬間に、ある何かが、僕に影響す る。で、ただ"それをやる’’んだよ。そう なると、あらゆるところから、隠されたメ ッセージを読み取ったりもするんだよね (笑)。そういう日って、君にもある? メ ッセージを受け取っちゃったり、隠された 何かを読み取っちゃったり。例えば、タイ トルとか、何かを見つけなきゃいけないと するだろ?で、それを考えてると、突然、 『あ、これはいい!』、『これだ!』っていうの が、飛び込んでくるんだ」
●あるあるある(笑)。
「その瞬間は、それでバッチリはまるんだ けど、ただ、あれはあれでしかなくて。最 悪なケースが、フィリップ,X,ディック だよね(笑)。人間じゃない存在につきま とわれて、真夜中に電話がかかってきたり したんだから。で、スピードを3カプセル 飲んで(笑)。で、新しいス卜一リーを害き始めたり」
●(笑)でも、そのヒントでどうにか、つないできた気 もするんだけどね。俺はね。そこの勘違いで。
「まあね。でも、実際、『あれがいつかなくなるんじゃな いか?』って、不安なんだ。うん、僕のバートナーのレ イチエルと話したらわかるよ。それが、僕の秘密のオブ セッションなんだ。『それが、ある日、突然なくなって、 二度と曲を書けなくなるんじゃないか?』って。明日、 そうなるかもしれないし、ずっと先かもしれない。メッ セージが来なくなる日が来るんだ。そしたら、僕は…… もうダメになる!(笑)。うひゃひゃ!」
●いや、でも、当分の間は……。ああ、でも、わかんな いね(笑)。
「オッケー(笑)。 サンクス!」

But do you think new role models will emerge? For example, someone like Richard O. James? Or something like that.
"Of course he is. Yes, I think there will always be people like that. But role models aren't presented to you on a pretty plate. I think it's going to be someone who has lived through a certain period of time, who has fought through a certain amount of relationships. Someone who has created their own place in the world and can maintain it. The one thing I'm proud of is that we have endured some pretty awful, really low times. If I were to die tomorrow, that's what I'd be proud of. If anyone could take something from what we've done, I hope it's that. But I know how difficult that is, especially in a situation like now. Yes, my role model is someone like Spike Milligan (a legendary British comedian and playwright who died last year. He is also credited on this album). The reason he's a role model is not only because he's a crazy guy, but because he suffered from mania all his life, and it was really awful. But he kept living. And yet he got up in the morning. I think it's very human to do that. Yes, of course Richard does too. He got to where he is now all by himself, and you know how hard it was. Well, he would never tell you that."
●Yes, that's right. Well, we're running out of time, so just one more thing. This is something I felt recently when I talked with Beck and the talented Shawn Booth. No matter what kind of music they play, they each have a home that they return to, be it folk, music, or hip-hop. Other people have homes like that too. For example, Richie Hawtin might have Detroit techno or rave culture. But do you think you have something like that now?
"(Silence)"
●Listening to this album, I thought that not having a musical home is your strength and what makes you so great.
"No, that's the worst thing, too. I mean, I'm really a magpie who just collects junk. For me... well, I feed on not knowing. Wherever I go. And I absorb too much stuff, you know? That's good for the songs, because it's good for writing lyrics and putting things together, but it's also bad. It's about being a medium, a vehicle. You absorb everything... whatever interests you. If it's like, 'Wow, this is great!' you absorb it, you act as a vehicle, and it comes out in the music. That's actually why I stopped listening to music for a while. With this record, I stopped doing that. 'Now I want to do this! This is the kind of music I want!' I'm a fucking music tourist. That's what The Beatles did, actually... a lot. But it's also a curse, really. Sometimes it's like, (The gesture of flipping the page). Well... that's how I operate. At a certain moment, something influences me. And I just "do it". Then I read hidden messages from everywhere (laughs). Have you ever had a day like that? You receive a message, you read something hidden. For example, you have to find a title or something, right? Then, when you're thinking about it, all of a sudden, it jumps out at you like, 'Oh, this is good!', 'This is it!'"
●That's so true (laughs).
"At that moment, it all seemed to work, but that was all there was to it. The worst case scenario was Philip X. Dick (laughs). He was being followed by a non-human presence and got phone calls in the middle of the night. So he took three capsules of Speed ​​(laughs). And then he started taking a new strain."
● (laughs) But I feel like those hints somehow connected the story. For me, that was a misunderstanding.
"Yeah, but I'm actually worried that it might disappear someday. Yeah, if you talk to my partner Rachel, you'll understand. It's my secret obsession. I'm worried that one day it might suddenly disappear and I'll never be able to write songs again. It could happen tomorrow, or it could be a long time from now. There will come a day when the messages stop coming. And then I'll... be screwed! (laughs). Ha ha!"
No, but for the time being... Ah, but I don't know (laughs).
"OK (laughs). Thanks!"